Зарубежная литература XVII-XXв

19. Женитьба Фигаро Бомарше

Бомарше – ремёсленник. Его предки – часовые мастера. Бомарше писал ещё трагедии («Преступная мать») и драмы. Комедии: «Севильский цирюльник», «Женитьба Фигаро». В «Женитьбе…» действие происходит в течение одного дня в замке Альмавива. Главное событие – свадьба Фигаро и Сюзанны. Розина всё ещё любит графа, а он к ней охладел. Дама требует жениться, т. к. Фигаро ей не оплатил дом. Она оказалась его матерью. Керубино – паж. Граф решил сдать его в солдаты, но он вернулся. Сюзанна с Розиной меняются платьями. Фигаро обладает сознанием человека просвещённого, впитавшего в себя дух времени. Фигаро талантлив, живёт богатой духовной жизнью. Комедия впитала настроение, идею, идеалы просвещения.

Действие происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением. Сердце интриги — Фигаро, домоуправитель графа. Это — невероятно остроумный и мудрый человек, ближайший помощник и советник графа в обычное время, но сейчас впавший в немилость. Причина недовольства графа в том, что Фигаро решает жениться на очаровательной девушке Сюзанне, горничной графини, и свадьба должна состояться в тот же день, все идет отлично, пока Сюзанна не рассказывает о задумке графа: восстановить постыдное право сеньора на девственность невесты под угрозой расстроить свадьбу и лишить их приданого. Фигаро потрясен подобной низостью своего хозяина, который, не успев назначить его домоуправителем, уже собирается послать его в посольство в Лондон курьером, чтобы спокойно навещать Сюзанну. Фигаро клянется обвести, сластолюбивого графа вокруг пальца, завоевать Сюзанну и не потерять приданого. Как говорит невеста, интрига и деньги — его стихия.

Свадьбе Фигаро угрожают еще два врага. Старый доктор Бартоло, у которого граф с помощью хитрого Фигаро похитил невесту, нашел возможность посредством своей домоуправительницы Марселины отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро выполнить долговое обязательство: или вернуть её деньги, или на ней жениться. Граф, конечно, поддержит её в стремлении помешать их свадьбе, зато её собственная свадьба благодаря этому и устроится. Некогда влюбленный в свою жену, граф через три года после женитьбы слегка к ней охладел, но место любви заняла бешеная и слепая ревность, при этом от скуки он волочится за красотками по всей округе. Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно: он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло. Брачными узами их должен был связать ребенок, плод забытой любви, украденный еще во младенчестве цыганами.

Графиня, однако, не чувствует себя окончательно покинутой, у нее есть поклонник — паж его сиятельства Керубино. Это очаровательный маленький проказник, переживающий сложный период взросления, уже осознающий себя привлекательным юношей. Перемена в мировосприятии совсем сбила подростка с толку, он по очереди ухаживает за всеми женщинами в его поле зрения и тайно влюблен в графиню, его крестную мать. Легкомысленное поведение Керубино вызывает неудовольствие графа, и тот хочет отослать его к родителям. Мальчик в отчаянии идет жаловаться Сюзанне. Но во время разговора в комнату к Сюзанне входит граф, и Керубино в ужасе прячется за кресло. Граф уже без обиняков предлагает Сюзанне деньги в обмен на свидание перед свадьбой. Неожиданно они слышат голос Базиля, музыканта и сводника при дворе графа, он приближается к двери, граф, в страхе, что его застанут с Сюзанной, прячется за кресло, где уже сидит Керубино. Мальчик выбегает и забирается с ногами в кресло, а Сюзанна накрывает его платьем и становится перед креслом. Базиль ищет графа и заодно пользуется случаем уговорить Сюзанну на предложение его хозяина. Он намекает на благосклонность многих дам к Керубино, в том числе её и графини. Охваченный ревностью, граф встает из-за кресла и приказывает немедленно отослать мальчика, дрожащего тем временем под своим укрытием. Он сдергивает платье и обнаруживает под ним маленького пажа. Граф уверен, что у Сюзанны было свидание с Керубино. Вне себя от ярости, что подслушали его щекотливый разговор с Сюзанной, он запрещает ей выходить за Фигаро. В эту же минуту появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец привел вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина за отмену права сеньора на девственность невесты. Все восхваляют добродетель графа, и ему ничего не остается, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить свое решение. Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далекую Каталонию. Керубино в отчаянии, что расстается с крестной, и Фигаро советует ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок. В отместку за неуступчивость Сюзанны граф собирается поддержать на суде Марселину и сорвать, таким образом, свадьбу Фигаро.

Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в точку. Довести графа до белого каления — и он у них в руках. Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию. Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме. Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они просто решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это — приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое. Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая — забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.

20. Поэзия Р. Бёрнса
Бёрнс, хоть и обучался в сельской школе, но его преподавателем был человек с университетским образованием — Джон Мёрдок (Murdoch, 1747—1824). Шотландия тогда переживала пик национального возрождения, была одним из самых культурных уголков Европы, в ней насчитывалось пять университетов. Под руководством Мёрдока Бёрнс занимался, помимо прочего, поэзией Александра Попа (Pope). Как свидетельствуют рукописи, литературным английским языком Бёрнс владел безукоризненно, использование же шотландского (северный диалект английского, в отличие от Гэльского — кельтского шотландского языка) — осознанный выбор поэта.

С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками. Подобная схема известна в средневековой лирике, в частности, в провансальской поэзии (с XI века), однако с XVI века популярность её угасла.

В ранних поэтических опытах Бернса отчетливо видны следы знакомства с поэзией Попа, Джонсона и других представителей просветительского классицизма. И позднее в поэзии Бернса нетрудно обнаружить переклички со многими английскими и шотландскими поэтами. Но Бернс никогда не следовал традициям буквально, он переосмыслил их и создал собственную. То же можно сказать и об отношении Бернса к фольклору — основе его поэзии. Оно выражается не во внешнем подобии мотивов и форм, но в глубинном постижении им сути народного творчества и органичном слиянии его с передовыми идеями века. В народной песне авторская личность растворялась, а Бернс слил голос народа с поэтическим «я», живущим в настоящем. Главные темы его поэзии — любовь и дружба, человек и природа (человек — сын природы и труженик в ней, она кормит и формирует его).

Бёрнса знает весь мир, но соотечественники поэта, шотландцы, считают нашу страну его второй родиной благодаря Маршаку.

Дело в том, что Маршак не следовал буквально за ритмом, строфикой, за точностью смысла каждой строки - он нашел некий переводческий эквивалент творчества шотландского поэта.

НОЧЛЕГ В ПУТИ

Меня в горах застигла тьма,

Январский ветер, колкий снег.

Закрылись наглухо дома,

И я не смог найти ночлег.

По счастью девушка одна

Со мною встретилась в пути,

И предложила мне она

В ее укромный дом войти.

Я низко поклонился ей -

Той, что спасла меня в метель,

Учтиво поклонился ей

И попросил постлать постель.

Она тончайшим полотном

Застлала скромную кровать

И, угостив меня вином,

Мне пожелала сладко спать.

Расстаться с ней мне было жаль,

И, чтобы ей не дать уйти,

Спросил я девушку: - Нельзя ль

Еще подушку принести?

Она подушку принесла

Под изголовие мое.

И так мила она была,

Что крепко обнял я ее.

В ее щеках зарделась кровь,

Два ярких вспыхнули огня. -

Коль есть у вас ко мне любовь,

Оставьте девушкой меня!

Был мягок шелк ее волос

И завивался, точно хмель.

Она была душистей роз,

Та, что постлала мне постель.

А грудь ее была кругла, -

Казалось, ранняя зима

Своим дыханьем намела

Два этих маленьких холма.

Я целовал ее в уста -

Ту, что постлала мне постель,

И вся она была чиста,

Как эта горная метель.

Она не спорила со мной,

Не открывала милых глаз.

И между мною и стеной

Она уснула в поздний час.

Проснувшись в первом свете дня,

В подругу я влюбился вновь.

- Ах, погубили вы меня! -

Сказала мне моя любовь.

Целуя веки влажных глаз

И локон, вьющийся, как хмель,

Сказал я: - Много, много раз

Ты будешь мне стелить постель!

Потом иглу взяла она

И села шить рубашку мне.

Январским утром у окна

Она рубашку шила мне...

Мелькают дни, идут года,

Цветы цветут, метет метель,

Но не забуду никогда

Той, что постлала мне постель.

Дух поэзии Бёрнса - это прежде всего дух народа Шотландии того времени. Народ как бы ждал своего поэта, и он явился в самой гуще народа. В деревушке Аллоуэй сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Роберт Бернс. Дом этот своими руками построил отец поэта Вильям Бернс, сын разорившегося фермера с севера Шотландии. Отец много заботился об образовании детей. Когда Роберту исполнилось семь, а его брату Гильберту шесть лет, отец пригласил в дом учителя Джона Мердока, который с жаром декламировал Мильтона и Шекспира. Он знакомил мальчиков с классикой, научил выразительно читать стихи и правильно говорить по-английски.

На творчество Бёрнса очень сильно повлияли и классические образцы на литературном английском языке, и родное простонародное шотландское наречие.

Мальчики работали с отцом на ферме - помогали пахать, сеять, убирать урожай.

Земля, крестьянский труд, чистая любовь - они и стали главными темами в его творчестве.

Кто там стучится в поздний час?

«Конечно, я - Финдпей!»

Ступай домой. Все спят у нас!

«Не все!» - сказал Финдпей.

Как ты прийти ко мне посмел?

«Посмел!» - сказал Финдпей.

Небось наделаешь ты дел.

«Моту!» - сказал Финдпей.

Тебе калитку отвори..

«А ну!» - сказал Финдпей.

Ты спать не дашь мне до зари!

«Не дам!» - сказал Финдпей.

На развитие таланта огромное влияние оказал томик стихов Роберта Фергюссона - молодого поэта, погибшего на двадцать четвертом году жизни. Он писал стихи на шотландском наречии. Бернс начал собирать старинные песни и баллады, из них черпать поэзию. А на могиле Фергюссона он позже поставит плиту из гранита с высеченными на ней своими строками:

Ни урны, ни торжественного слова,

Ни статуи в его ограде нет,

Лишь голый камень говорит сурово:

Шотландия! Под камнем - твой поэт!

После смерти отца Бернс стал главой семьи и хозяином новой фермы. Днем он много работал на ферме, а вечерами уходил потанцевать. У него много стихов о девушках, с которыми он танцевал.

На танцах Роберт встретил Джин, ставшую его любовью на всю жизнь. По старинному шотландскому обычаю они вначале заключили тайный брак, для этого надо было подписать «брачный контракт», по которому возлюбленные «признают себя навеки мужем и женой». Потом Роберт уехал на заработки, чтобы обеспечить семью. Джин ждала ребенка. 3 сентября 1786 года она родила близнецов - мальчика и девочку, которых назвали в честь родителей Робертом и Джин.

Скоро Джин родила еще одного мальчика.

Поэту исполнилось тридцать лет. Он много трудился на новой ферме, писал стихи и даже философские трактаты. От гонораров он отказывался:

Одной мечтой с тех пор я жил:

Служить стране по мере сил

(Пускай они и слабы!),

Народу пользу принести -

Ну, что-нибудь изобрести

Иль песню спеть хотя бы!..

21 июля 1796 года поэт скончался, оставив семью без всяких средств. Бёрнса хоронили с помпой: регулярные войска шли церемониальным маршем до кладбища, играли трескучий и бездушный похоронный марш. Джин не могла проводить Роберта: в этот час она родила ему пятого сына. Друзья взяли на себя заботу о ней и детях.

Через много лет английский король назначил вдове Бёрнса пенсию, но Джин от пенсии отказалась.

21. Общая характеристика романтизма

Одновременно возникает в Англии, Франции, Германии. Это 1790-й год. А в начале XIX века романтизм появляется в России, Америке и в странах, не обладавших государством самостоятельно, но эти произведения написаны на национальных языках. Польшу разделили. Восток – Российская империя, Юго-Восток – Австро-Венгрия, Запад – Пруссия. В 20-30-е годы появились поэты-романтики. Адам Мицкевич и Юлиуш Словацкий. Конец 20-30-х ознаменовало творчество венгерского поэта Шандора Пётефи. Американские авторы Ирвин Вашингтон, Джеймс Финимор Купер, Эдгар По.

Романтизм – литературный метод, второй после классицизма и во многом противоположный, контрастный, но он, так же как и классицизм, нормативный метод. У него есть жёсткая теория, и есть романтический стиль. Стиль в литературе не только характер словесного выражения, но и отбор и компоновка героев, жанровые предпочтения, выстраивание сюжетно-фабульных отношений. Стиль в романтизме настолько внутренне однородный, что у любого романтика эти общие вещи преобладают над индивидуальным стилем.

Романтизм – метод, поэтому должен существовать долго, но на самом деле это не так. Появившись в конце XVIII века в 1810-е годы романтизм становится господствующим методом в европейской, американской, русской литературе. 1810-1839-е годы до сорокового – расцвет романтизма. С 40-х романтизм очень резко идёт на спад. И в середине века его вытесняет реализм.

Авторы, тяготеющие к романтическим ценностям, продолжают создавать свои произведения даже после того, как романтизм пережил свой расцвет (Ж. Санд, В. Гюго).

Романтизм появляется тогда, когда французская буржуазная революция, прошедшая под лозунгами, выдвинутыми эпохой просвещения (свобода, равенство, братство), Выявило несостоятельность этих важных ценностей.

Где прошли войска Наполеона, исчезло крепостное право, третье сословие уравняли в гражданских правах, что дало стимул к развитию капитализма, прокатилась волна радикальных движений: борьба за освобождение Греции от турок, революция в Испании (установилась республика), - но эти движения не закрепились: монархия в Испании восстановлена, освобождение к грекам пришло позже.

На волне этих освободительных движений возникло представление о новой эре, о быстрой смене событий и явлений.

Битва при Ватерлоо. На дальнейшее развитие истории повлияла случайность: в ночь перед боем пошёл дождь.

Лозунги Французской революции на поверку оказались несостоятельными. Эти просветительные идей о том, что люди имеют равные возможности, практика Французской революции оспорила. Встал вопрос, как жить дальше. Оказалось, что единственное, на что можно рассчитывать – исключительная, сильная человеческая личность. Мир раскололся надвое: личность и толпа. Менялись критерии, подходы. В классицизме главное деление по линии: высокое-низкое. В пределах нет личности. Романтизм вывел на первый план поэтическое и прозаическое, где поэтическое соотносится с личностью, а прозаическое с толпой. И между тем и другим постоянный конфликт. И это приводило к резким сдвигам. Романтизм оказался антиклассицизмом. Главный приём в романтических произведениях – контраст, противопоставление. Контраст может реализовываться на уровне выбора объекта (темы) и на уровне единичного персонажа. В классицизме герой высокий был добродетельным, а герой низкий – порочен. Романтики напротив: часто человеческую индивидуальность рисовали как совмещающую полярные противоположности (Квазимодо «Собор…»). Романтические герои могут быть какими угодно. Их сущность не связана с нравственным, эстетическим выбором, с представлениями о добре и зле. Романтический герой может быть и ангельски добродетельным и дьявольски преступным. Может быть вождём борцов за славой, а может быть разбойником, сластолюбцем. Главное, чтобы был мощным, не такой как все, исключительный. Контраст – его обыденное окружение.

В Германии была важна фигура творческого человека, поэта, мечтателя.

Контрастный фон интересно разработан в романе Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра». Роман снабжён предисловием, в котором объясняется его структура. Рукопись была связана с тем, что Мурр выучился писать и оставил свои записки, т. к. считал, что его мнение важно. Хозяин не любил, чтобы трогали его бумагу, поэтому кот брал бумагу с нижней полки – рукопись. Кот Мурр писал на оборотах. Крейслер (музыкант) – характерная фигура романтического героя. Он творец. Остро ощущает свою талантливость, одарённость, а с другой стороны свою невостребованность, ему больно видеть, что его музыка не нужна. Он видит судьбу своей юной ученицы Юлии. Её мать тщеславная и самовлюблённая. Она делает судьбу дочери для удовлетворения своих тщеславных намерений. Юлия – придворная дама. У герцога есть тупой, некрасивый сын. Мать хочет их поженить, т. к. тогда она станет родственницей герцога. И это сменяется рассуждениями кота Мурра. Он вспоминает, как его подобрал добрый человек и Мурр наблюдает, как человек каждый вечер садится за стол и работает. Дальше делится своими мыслями, пишет о том, что на крыше встретил пятнистую кошку, которая рассказала ему свою печальную историю. «Люби себя больше всех на свете» - житейское представление кота Мурра.

Романтизм резко меняет представление о жанрах. Ведущим родом в классицистской литературе было драматическое произведение. Весь романтизм идёт под знаком лиризма. Появляется особая форма – исповедь. Это форма самораскрытия героя. Часто герой оказывается двойником автора. В эпоху романтизма расцветает лирика. Появляется жанр байронической поэмы. Романтики первыми обращаются к фольклору и историческому роману. Романтики мыслили нацию, как некую сверхличность, обладающую неповторимостью, поэтому их волновало национальное самосознание, культура и в прошлом романтики пытались уловить эту сверхличность.

В сказках братьев Гримм чувствуется немецкая прагматичность. Часто вознаграждается трудолюбие и добродетель.

Вальтер Скотт. Романы были разные: 1) Элементы древнего средневековья (Айвенго, Талисман). 2) Романы из эпохи Людовика XI (Квентин Дорвард). 3) Романы. Раскрывающие английскую историю и борьбу Шотландии и Англии.

Виктор Гюго – исторические романы (Собор Парижской Богоматери; Человек, который смеётся).

Важна атмосфера, которую создают в своих произведениях романтики. Романтическую среду выбирают экзотическую. Это экзотика историческая или географическая. Романтиков не интересует обыденная жизнь.

Французский писатель Шатобриан пишет повесть «Атала», действие которого происходит в США. Героиня дочь индианки и белого человека. Главное действие – путешествие индианки и белого человека через непролазные чащи. Байрон «Восточные поэмы». Действие происходит в Албании, Турции, Греции, Италии.

Пушкин «Южные поэмы» - Крым, Кавказ, Бессарабия.

Экзотические ситуации: бури, извержения вулкана, снегопады, тюрьма. Часто контраст – существование волшебного мира.

Романтизм интересен потому, что не решает историко-социальных задач, а обращён к вечным проблемам подобно тем, которые ставил Гёте в Фаусте: что такое жизнь? Что такое любовь и ненависть? Что такое справедливость и несправедливость? Где место человека в жизни?

Вопросы абстрактные и в то же время личные.

22. Сопоставительный анализ эстетики романтизма и классицизма
Основной задачей романтизма было изображение внутреннего мира, душевной жизни. Классицисты же обращались к образам и формам античной литературы и искусства как идеальному эстетическому эталону.

Классицизм все делит по прямой, на плохое и хорошее, на черное и белое, романтизм по прямой ничего не делит.

В своем воображении романтики преображали неприглядную действительность или же уходили в мир своих переживаний. Разрыв между мечтой и действительностью, противопоставление прекрасного вымысла объективной реальности лежали в основе всего романтического движения. В основе классицизма лежат идеи рационализма (т. е. основа познаний и действий - разум). Художественное произведение, с точки зрения классицизма, должно строиться на основании строгих канонов, тем самым обнаруживая стройность и логичность самого мироздания. Интерес для классицизма представляет только вечное, неизменное - в каждом явлении он стремится распознать только существенные, типологические черты, отбрасывая случайные индивидуальные признаки.

Романтический герой - это индивидуалист. Сверхчеловек, проживший две стадии: до столкновения с реальностью и после столкновения с реальностью (он продолжает считать этот мир и пошлым, и скучным, но он становится скептиком, пессимистом). При четком понимании, что ничего изменить нельзя, стремление к подвигу перерождается в стремление к опасностям. Классицистический образ тяготеет к образцу, в котором жизнь остановлена в своём идеально вечном облике, он - особое зеркало, где индивидуальное превращается в родовое, временное в вечное, реальное в идеальное, история в миф, он изображает то, что есть везде и чего нет нигде в реальности; он - торжество разума и порядка над хаосом и текучей эмпирией жизни.

Все романтические произведения отличают характерные признаки: 1) в каждом романтическом произведении нет дистанции между героем и автором. 2) автор героя не судит, но даже если о нем говорится что-то плохое, сюжет так выстроен, что герой как бы не виноват.

Признаки классицистической литературы: 1) единство времени. 2) единство места. 3) единство тона (не смешивать комическое и трагическое).

Сюжет в романтическом произведении, как правило, романтический. Так же романтики выстраивают особое отношение с природой, им по душе бури, грозы, катаклизмы. Сюжеты в классицистическом произведении брали из античной литературы или из древней истории. 

23. Идеи и открытие романтизма, что романтики привнесли в жизнь
Романтизм — явление, порожденное буржуазным строем. Как мировоззрение и стиль художественного творчества он отражает его противоречия: разрыв между должным и сущим, идеалом и действительностью. Осознание нереализуемости гуманистических идеалов и ценностей Просвещения породило две альтернативные мировоззренческие позиции. Суть первой — презреть низменную действительность и замкнуться в скорлупе чистых идеалов. Суть второй — признать эмпирическую реальность, отбросить все рассуждения об идеальном. Исходным пунктом романтического мировоззрения является открытое неприятие действительности, признание непреодолимой пропасти между идеалами и реальным бытием, неразумности мира вещей.
Для него характерны негативное отношение к действительности, пессимизм, трактовка исторических сил как находящихся вне реальной повседневной действительности, мистификация и мифологизация. Все это побуждало к поискам разрешения противоречий не в реальном мире, а в мире фантазий.
Романтическое миропонимание охватило все сферы духовной жизни — науку, философию, искусство, религию. Оно выразилось в двух вариантах:
Первый — в нем мир представал бесконечной, безликой, космической субъективностью. Творческая энергия духа выступает здесь началом, созидающим мировую гармонию. Для этого варианта романтического миропонимания характерен оптимизм, возвышенные чувства.
Второй — в нем человеческая субъективность рассматривается индивидуально-личностно, понимается как внутренний самоуглубленный мир человека, находящегося в конфликте с внешним миром. Такому мироощущению свойственен пессимизм, лирически-грустное отношение к миру.
Исходным принципом романтизма было «двоемирие»: сопоставление и противопоставление реального и воображаемого миров. Способом выражения этого двоемирия был символизм.
Романтический символизм представлял органическое соединение мира иллюзорного и реального, что проявилось в появлении метафоры, гиперболы, поэтических сравнений.

24. Творчество Э. Гофмана. Анализ одной повести

Гофман служил чиновником. Профессиональный музыкант и композитор. Написал оперу «Ундина» и сам её поставил. К литературному творчеству приступил поздно. После 1810 года. Работал 15 лет. Написал романы «Элексир дьявола», «Житейские воззрения кота Мурра». Сборник «Серапионовы братья». Принесли известность сказки. Для романтического мировоззрения характерно существование двух миров: мира поэтического и мира обывателя. У Гофмана эти миры даны как контрастные, перетекают один в другой. Этим его творчество отличается от других романтиков. Гофман – иронический автор.

«Крошка Цахес». Иррациональный (нелогичный) мир осмеян, подвергнут сомнению.

В маленьком государстве, где правил князь Деметрий, каждому жителю предоставлялась полная свобода в его начинании. А феи и маги выше всего ставят тепло и свободу, так что при Деметрии множество фей из волшебной страны Джиннистан переселилось в благословенное маленькое княжество. Однако после смерти Деметрия его наследник Пафнутий задумал ввести в своем отечестве просвещение. Представления о просвещении были у него самые радикальные: любую магию следует упразднить, феи заняты опасным колдовством, а первейшая забота правителя — разводить картофель, сажать акации, вырубать леса и прививать оспу. Остаться в княжестве удалось только фее Розабельверде, которая уговорила-таки Пафнутия дать ей место канониссы в приюте для благородных девиц.

Эта добрая фея, повелительница цветов, увидела однажды на пыльной дороге уснувшую на обочине крестьянку Лизу. Лиза возвращалась из лесу с корзиной хвороста, неся в той же корзине своего уродца сына по прозвищу крошка Цахес. У карлика отвратительная старческая мордочка, ножки-прутики и паучьи ручки. Пожалев злобного уродца, фея долго расчесывала его спутанные волосы. Лиза проснулась и снова тронулась в путь, ей встретился местный пастор. Он отчего-то пленился уродливым малюткой и, повторяя, что мальчик чудо как хорош собою, решил взять его на воспитание. Лиза и рада была избавиться от обузы, не понимая толком, что в нем нашел пастор.

Тем временем в Керепесском университете учится молодой поэт Бальтазар, меланхоличный студент, влюбленный в дочь своего профессора Моша Терпина — веселую и прелестную Кандиду. Бальтазар ударяется во все романтические чудачества, столь свойственные поэтам: вздыхает, бродит в одиночестве, избегает студенческих пирушек; Кандида же — воплощенная жизнь и веселость, и ей, с её юным кокетством и здоровым аппетитом, весьма приятен и забавен студент-воздыхатель.

Между тем в университетский мир вторгается новое лицо: крошка Цахес, наделенный волшебным даром привлекать к себе людей. Он совершенно очаровывает Моша Терпина, и его дочь, и Кандиду. Теперь его зовут Циннобер. Стоит кому-то в его присутствии прочесть стихи или остроумно выразиться — все присутствующие убеждены, что это заслуга Циннобера; стоит ему мерзко замяукать или споткнуться — виновен непременно оказывается кто-то из других гостей. Все восхищаются изяществом и ловкостью Циннобера, ему удается занять место экспедитора в министерстве иностранных дел, а там и тайного советника по особым делам — и все это обманом, ибо Циннобер умудрялся присваивать себе заслуги достойнейших.

Однажды в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках Керпес посетил доктор Проспер Альпанус. Бальтазар сразу признал в нем магаи обратился к нему за помощью узнать правду об уродливом карлике. Выяснилось, что карлик — не волшебник и не гном, а обычный уродец, которому помогает некая тайная сила. Эту тайную силу Альпанус обнаружил без труда, и фея Розабельверде поспешила нанести ему визит. Маг сообщил фее, что составил гороскоп на карлика и что Цахес-Циннобер может в ближайшее время погубить не только Бальтазара и Кандиду, но и все княжество, где он сделался своим человеком при дворе. Фея принуждена согласиться и отказать Цахесу в своем покровительстве — тем более что волшебный гребень, которым она расчесывала его кудри, Альпанус хитро разбил.

Секрет был в том, что на голове у карлика появлялись три огнистых волоска. Они наделяли его колдовской силой: все чужие заслуги приписывались ему, все его пороки — другим, и лишь немногие видели правду. Волоски надлежало вырвать и немедленно сжечь — и Бальтазар с друзьями успел сделать это, когда Мош Терпин уже устраивал помолвку Циннобера с Кандидой. Гром грянул; все увидели карлика таким, каков он был. Все прослышали о превращении министра. Несчастный карлик умер, застряв в кувшине, где пытался спрятаться, и в виде последнего благодеяния фея вернула ему после смерти прежний облик.

А Бальтазар с Кандидой зажили счастливо в доме мага Проспер Альпанус.
25. Творчество Г. Байрона, жанры, идейный строй

Пушкин называл Байрона «властителем дум». Когда Байрон в 1812 умер, Пушкин написал стихотворение «к морю», в котором обозначает двух людей, которые оказали влияние на мир: Наполеон и Байрон. Байрон романтик в творчестве и в жизни. Байрон – древняя фамилия. В жилах его матери текла кровь английских королей. Отец – адмирал. С женой разошёлся быстро, перебрался на континент, где и умер. Байрон получил образование в Итоне, Оксфорде. Получил титул лорда, что дало ему право вступить в парламент. Он входит в палату лордов, занимает левое кресло. Его первая речь – против проекта закона, в котором требовали казнь для разрушителей механических станков (движение ткачей возглавил Лудд). Речь Байрона убедительна, и вместе с этим в ней звучит злая ирония, что человек должен работать и получать деньги, чтобы кормить семью. Речь не нашла поддержки. Байрон выпустил книгу стихов, подписавшись «Байрон несовершеннолетний». Пока книга вышла, ему уже исполнился 21 год (совершеннолетие). Стихи несут на себе отпечаток времени, и вместе с тем романтичны. В издании и переводе полного собрания сочинений Байрона принял участие Блок. На жизнь Байрон зарабатывал стихами. Издаёт цикл восточных поэм: «Гяур», «Корсар» и др. Смелость стиха, яркость, открытость. Байрон – человек с сильным характером. Он переплыл пролив Дарданелл. Он меткий стрелок и замечательный фехтовальщик. В Италии принимал участие в движении карбонариев. Вынужден был уехать в Грецию. После его смерти его тело привезли в Англию.

Написал мистерию «Каин», где Люцифер положительный герой. В 1824 году Байрон пишет стихотворение без названия «Из дневника в Кефалонии».

В произведениях Байрона встаёт образ современника, данного в романтической интерпретации. Это человек, порывающий с европейской цивилизацией, т. к. там фальшь, несвобода, это человек, открытый миру, человек, не находящий нигде пристанища. Законченный тип индивидуализма. Байрон писал поэмы, которые получали название Байронических. Черты байронических поэм есть в «Мцыри». Его пьесы философичны.

Мистерия «Каин». Байрон великолепно знал библейские тексты. История первого братоубийства, где Авель – жертва, а Каин – убийца. У Байрона Каин – земледелец. Авель – скотовод. Каин приносит бескровные жертвы, а Авель – баранов. Барашек Авеля охвачен пламенем, а плоды Каина отвергает. Каин – человек, который задумывается о тирании и несправедливости. Задумывается, почему дети должны отвечать за грехи родителей. Люцифер – падший ангел, тот, кто восстал против Бога. Недаром наделён именем «несущий свет». Он берёт Каина и показывает ему космос. В ответ на раздумья Каина говорит, что в своё время был побеждён Богом. Для Байрона авторитетов нет. Он может подвергнуть пересмотру устоявшееся. Каин, убив брата, отправляется в изгнание. Но его поддерживает Ада. Она отправляется с ним в изгнание.
26. Анализ "Корсара" Г. Байрона

Действие «Корсара» развертывается на юге Пелопоннесского полуострова, в порту Корони на Пиратском острове. Время действия точно не обозначено, однако нетрудно заключить, что перед читателем — та же эпоха порабощения Греции Османской империей, вступившей в фазу кризиса.

Песнь первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и тревог пиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества соплаватели боготворят своего бесстрашного атамана Конрада. Они получают ободряющую весть, что в ближайшие дни может быть осуществлен набег на город и дворец турецкого наместника Сеида. Привыкшие к странностям характера командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье, внушающего восхищение героизмом и страх — непредсказуемой импульсивностью ушедшего в себя, изверившегося в иллюзиях - словом, несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чье сердце согрето одной неукротимой страстью — любовью к Медоре.

Конрад на палубе брига раздает поручения команде, полной готовности осуществить дерзкое нападение — и победить.

Вторая песнь начинается с пиршественного зала во дворце Сеида. Турки давно планируют очистить морские окрестности от пиратов. Внимание паши привлекает загадочный дервиш в лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тот рассказывает, что был взят в плен неверными и сумел бежать от похитителей. Заподозрив в нем лазутчика, Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно преображается: под смиренным обличием странника скрывался воин в латах и с мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение ока переполняются соратниками Конрада; закипает яростный бой:

Когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую половину, он сам выносит на руках из огня самую красивую из них — черноокую Гюльнар. Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихе побоища Сеид организует свою многочисленную Охрану в контратаку, и Конраду приходится вступить в неравное противоборство, и он едва живой попадает в плен.

Кровожадный Сеид приказывает поместить его в тесный каземат. Героя тревожит лишь одна мысль, как Медора переживет его смерть. Он засыпает, а проснувшись, обнаруживает Гюльнар, которая тайком пробралась к нему и хочет спасти.

Песнь третью открывает картина Пиратского острова, где Конрада тщетно ждет Медора. К берегу причаливает лодка с остатками его отряда, приносящего страшную весть, их предводитель ранен и пленен, они единодушно решают любой ценой вызволить Конрада из плена.

Уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь производят на Сеида неожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна к пленнику и замышляет измену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из покоев.

Спустя трое суток Гюльнар еще раз проникает в темницу, где томится Конрад. Оскорбленная тираном, она предлагает узнику свободу и чтобы он заколол пашу в ночной тиши. Но Конрад не соглашается на подлое убийство.

Тогда Гюльнар сама свершила месть тирану и подкупила стражу; у побережья их ждет лодка и лодочник, чтобы доставить на остров.

Герой растерян: в его душе — непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан жизнью влюбленной в него женщине, а сам — по-прежнему любит Медору.

На острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но в башне замка не светится лишь одно окно — окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он поднимается по лестнице… Медора мертва.

Скорбь Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без следа. Финал «Корсара» оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной загадки, окружающей все существование главного героя.
27. Исторический роман В. Скотта, соотношение реальности и вымысла

Вальтер Скотт – создатель исторического романа. Его романы разнообразны. Центральная тема – борьба Шотландии за национальную свободу, независимость. Это народные восстания, легендарные шотландцы-полководцы. Он также автор баллад. Есть поэма, опирающаяся на шотландские предания. В 1810-1820 создавал романы: 1) Айвенго (1819) 2) Талисман (1830) 3) Пертская красавица 4) Роб Рой 5) Шотландские пуритане.

«Квентин Дорвард». Действие происходит на рубеже XIV-XV веков. Это время укрепления власти Людовика XI. На первый план В. Скотт выводит феодальные отношения. У В. Скотта экзотика локальная и историческая. На первый план он выводит не исторически известных, а вымышленных героев. В «Айвенго» - это Седрик Сакс. Британия была завоёвана норманнами, что привело к тому, что коренное население оттесняли на второй план. Король Ричард I проводит политику слияния населения. В романе В. Скотта встают две проблемы: 1) Перспектива сосуществования норманнов и саксов. 2) Проблема королевской власти.
28. Анализ одного романа В. Скотта
«Квентин Дорвард». Действие происходит в средневековой Франции, на фоне войн и сложных придворных интриг, французский король Людовик XI, умный и тонкий политик, ведет борьбу с могущественными европейскими правителями за процветание Франции. Беспринципный и осторожный Людовик — антипод Карла Смелого, герцога Бургундского, первого врага французского монарха. Принимая осмотрительность Людовика за трусость (непростительный порок в ту рыцарскую эпоху), безрассудный и воинственный Карл делает все, чтобы завоевать Францию. К началу действия романа взаимная вражда двух великих государей достигает крайних пределов.
Неподалеку от королевского замка судьба неожиданно сводит Квентина Дорварда, молодого дворянина из Шотландии, с неким скромным горожанином. В тот же день Квентин пытается спасти жизнь цыгану, из-за чего сам едва избегает виселицы. Трагическое стечение обстоятельств заставляет юношу искать защиты короля, и он поступает на службу в личную гвардию стрелков его величества. Наблюдая торжественный выход короля, Квентин узнает в государе давешнего знакомого горожанина. В гостинице, где они накануне вместе обедали, король инкогнито навещал двух загадочных дам, младшая из которых поразила Квентина своей красотой. Королевский выход прерывает прибытие посла герцога Бургундии графа де Кревкера. Посол обвиняет Людовика в укрывательстве двух знатных дам, подданных герцога. Младшая дама, графиня Изабелла де Круа, состояла под опекой Карла Смелого и тайно бежала, спасаясь от нежелательного замужества. Оскорбленный герцог готов объявить войну Франции, если король не выдаст беглянок. Людовику едва удается уговорить графа подождать один день. Квентин догадывается, что вчерашние незнакомки и есть сбежавшая графиня со своей теткой. В тот день на охоте Квентин Дорвард спасает жизнь королю, но благоразумно не хвастает своим подвигом. За это государь дает ему ряд особых поручений, что радует и удивляет Квентина. Откуда это неожиданное доверие? Всем известна чудовищная подозрительность короля и то, что он никогда не доверяется новым людям. Квентин не мог ничего знать о личной беседе короля со своим тайным советником — брадобреем Оливье. Король поведал ему видение: накануне своей встречи с Квентином покровитель странников святой Юлиан подвел к нему юношу, сказав, что он принесет удачу в любом предприятии. Именно поэтому суеверный Людовик решает поручить герою сопровождать графинь де Круа в далекий Льежский монастырь. Дело в том, что бедные женщины, сами того не зная, сделались ставкой в крупной политической игре Людовика Французского. Их родовые владения находились на границе с Бургундией, и король желал выдать прекрасную Изабеллу замуж за преданного ему человека, с тем чтобы иметь под боком у Карла Бургундского союзника в борьбе с ним. Обсудив это с Оливье, король, невзирая на чувства Изабеллы, решает обещать Изабеллу Гильому де ла Марку, мерзавцу и разбойнику. Но сперва графинь необходимо отослать за пределы замка, где находится посол Бургундии, представив это как их побег.
Гильом де ла Марк, по прозвищу Арденнский Вепрь, должен был похитить Изабеллу из монастыря и жениться на ней. Квентин ничего не знал об этом плане, и ему наверняка предстояло погибнуть в схватке с диким Вепрем. Итак, Квентин и прекрасные дамы отправляются в путь, а король тем временем принимает смелое решение нанести открытый визит дружбы Карлу Бургундскому, если только это поможет избежать войны.
В самом начале пути чары прекрасной Изабеллы заставляют молодого шотландца потерять голову. К своей радости Квентин замечает, что девушка также не совсем равнодушна к нему. Обходительный юноша по-рыцарски оберегает дам, те не могут не очароваться его обществом. Отряд Квентина состоял всего из трех солдат и проводника на первую часть пути. Но приглядевшись к проводнику, Квентин обнаруживает, что это — королевский палач-висельник, пытавшийся когда-то повесить самого Квентина. Неожиданно отряд нагоняют всадники и приказывают Квентину сдать им женщин. В схватке, последовавшей за его отказом, Квентин оглушает одного из противников и срывает с него маску. Им оказывается младший брат короля, первый принц крови Луи Орлеанский. Принц хотел помочь своему другу, безрассудному вельможе, захватить столь богатую невесту. За этот проступок обоих ждет заточение в страшной темнице по приказу короля. После этого происшествия Изабелла проникается нежной благодарностью к своему спасителю.
В полном неведении относительно своего будущего отряд продолжает путь. Новый проводник вызывает у Квентина смесь любопытства и недоверия. Гайраддин был цыганом, шпионом короля и вдобавок приходился братом повешенному цыгану, которого Квентин пытался спасти. С самого начала поведение Гайраддина Квентину казалось подозрительным. Его опасения подтвердились, когда путешественники достигли маленького монастыря, где хотели переночевать. Цыган улизнул ночью за ограду, и Квентин, незамеченный, последовал за ним. Спрятавшись в ветвях большого дерева, он подслушал тайный разговор цыгана с солдатом Арденнского Вепря, из которого узнал, что проводник должен их предать Вепрю. Юноша потрясен низостью короля и решает любой ценой достичь Льежского монастыря. Ничего не говоря цыгану, Квентин изменяет маршрут и избегает Засады, Путешественники благополучно прибывают в монастырь, где отдают себя под покровительство епископа, глубоко порядочного человека.
Квентин обличает цыгана в предательстве, но тот обещает помочь юноше завоевать сердце знатной дамы. Монастырь был расположен рядом с фламандским городом Льежем, горожане которого отстаивали свои привилегии вольного города и восставали против законного сюзерена — герцога Бургундского. Квентин и Изабелла не знали, что гордые фламандцы были наготове поднять новое восстание и вдохновитель их — Вепрь де ла Марк, которому, как богатая невеста, была обещана Изабелла. Ничего не подозревая, Квентин идет в город, там знакомится с влиятельными горожанами и от них узнает о готовящемся восстании. Он спешит в монастырь, чтобы предупредить об опасности доброго епископа, но сделать уже ничего нельзя. В ту же ночь мятежники во главе с де ла Марком нападают на монастырь, захватывая врасплох его обитателей. Квентина будит яростный рев | осаждающих и крик ворвавшегося в комнату цыгана, который призывает его спасти дам. Квентин спешит вниз, где находит двух женщин под вуалью. Думая, что это — обе графини, храбрый юноша выводит их из замка и обнаруживает новый обман цыгана: вместо Изабеллы он спасает служанку старой графини, сообщницу Гайраддина. Цыган, оказывается, хотел таким образом отблагодарить Квентина, добыв ему богатую невесту в лице влюбленной в него тетушки Изабеллы. В отчаяньи Квентин спешит обратно в монастырь, надеясь, что Изабелла еще жива. Он находит девушку и чудом спасает её от де ла Марка, выдав её за дочь почтенного горожанина, своего знакомого. К ужасу Квентина мятежники казнят епископа.
Квентин с Изабеллой укрываются в городе, где Изабелла принимает решение вернуться под защиту Карла Бургундского, поскольку Людовик их только обманул и предал. Она просит Квентина Дорварда сопровождать её в Бургундию. Им удается выскользнуть из города, достичь границы с Бургундией, но тут их настигает погоня де ла Марка. Но в эту минуту показывается отряд бургундских рыцарей. Они обращают в бегство воинов де ла Марка. К радости Изабеллы отрядом командует граф де Кревкер, её родственник и благородный человек. Он радостно приветствует свою давно исчезнувшую родственницу, но с подозрением относится к Квентину — ведь он слуга французского короля. Граф всегда считал побег Изабеллы верхом глупости и, зная бешеный нрав своего господина, предвещал большие неприятности девушке и её спасителю. Волну гнева вызвало в нем известие о гибели льежского епископа, который был любим всеми за свою мудрость и порядочность. Граф клянется отомстить убийце Гильому де ла Марку, а пока спешит с этим горестным известием к Карлу Бургундскому. Квентина граф подозревает в подстрекательстве горожан к мятежу, хотя Изабелла пытается уверить его в благородстве юноши. Измученную дорогой Изабеллу оставляют на попечении почтенной канониссы ближнего монастыря, а Квентин и граф де Кревкер продолжают путь ко двору бургундского герцога.
Тем временем в герцогском замке происходили события необычайной важности. Король Людовик с маленькой свитой решил нанести визит дружбы своему заклятому врагу герцогу Бургундскому, напомнив всем мышку, которая приехала в гости к кошке. На самом же деле король, более всего в мире желая предотвратить войну с Бургундией, хотел обезоружить своего простодушного и вспыльчивого соперника таким актом доверия и дружбы. Карл был сперва настроен доброжелательно и намеревался соблюсти этикет, приняв короля Франции, как подобает верному вассалу. В душе ненавидя короля, он изо всех сил сдерживает гнев, что, как известно, не соответствует его темпераменту. Но вот прямо во время охоты прибывает граф де Кревкер и сообщает трагическую новость о восстании льежцев и о гибели епископа. Он добавляет, что в эти события был замешан гонец французского короля, подразумевая Квентина Дорварда. Одного этого намека оказывается достаточно, чтобы вызвать с таким трудом сдерживаемый гнев герцога.
Карл приказывает заточить Людовика в башне-темнице, где когда-то был вероломно убит предок короля. Короля охватывает отчаяние, и он мечтает отомстить своему астрологу, предсказавшему удачу в поездке. Хитрому звездочету только чудом удается избежать мести жестокого монарха. Он предсказывает, что час его смерти лишь сутки отделяют от смерти самого короля, чем страшно пугает суеверного Людовика. Оказавшись в почти безвыходной ситуации, король пытается приобрести как можно больше сторонников среди приближенных вельмож Карла. Он использует для этого и лесть, и подкуп. К счастью, сами дворяне были заинтересованы в сохранении мира между странами, поскольку многие владели землями во Франции и вовсе не желали их потерять. Золото Франции тоже сделало свое дело. В итоге герцога удалось убедить рассмотреть дело официально и справедливо, для чего должно созвать Государственный совет и пригласить на него короля. Кревкер обещал представить на совете свидетеля, способного подтвердить невиновность короля, имея в виду Квентина Дорварда. Квентин, как рыцарь и человек чести, не собирался свидетельствовать против беспомощного и покинутого всеми короля. Он благодарен Людовику за то, что тот принял его на службу в трудную минуту и готов простить королю его предательство. Но юноша объясняет Кревкеру, что, так как Карл намерен вызвать также графиню Изабеллу, ему необходимо предупредить девушку, о чем ей надо будет умолчать. Кревкер возражает против их свидания и напоминает Квентину, какая непреодолимая дистанция отделяет его, нищего иностранца, от самой знатной и красивой невесты Бургундии.
На совете Карл намеревался поставить Людовику унизительные условия его освобождения. От короля требовалось бы уступить Бургундии территории и привилегии, а самое главное, согласиться на брак Изабеллы с братом короля принцем Орлеанским. Благодаря Квентину королю удается доказать свою непричастность к восстанию в Льеже. Но когда герцог объявил о своем решении обручить принца и Изабеллу, девушка падает к ногам герцога и умоляет его забрать все её богатство, но позволить ей самой распоряжаться своей душой и отпустить её в монастырь. Герцог колеблется, и вдруг объявляют о прибытии герольда Дикого Вепря де ла Марка. Им оказывается переодетый цыган Гайраддин, который оповещает о воле самозваного епископа единолично повелевать городом Льежем, а также выплатить ему приданое его жены, графини Амелины де Круа, самасбродной тетки Изабеллы. На эти наглые требования Карл и Людовик отвечают приказом повесить цыгана и принимают решение сообща выступить против де ла Марка. Перед этим герцог объявляет, что Изабелла выйдет замуж за того, кто принесет голову де ла Марка и отомстит таким образом за гибель епископа, в которой была косвенно виновна Изабелла.
Во время жестокой битвы с силами Льежа Квентин пытается пробиться к Вепрю и лично сразиться с ним. Но поединок прервал крик о помощи. Это кричала дочь того горожанина, который помог спасти Изабеллу из осажденного монастыря. Ради нее Квентин оставляет своего противника и победа достается его дяде, тоже шотландскому стрелку. Он приносит голову де ла Марка государям, но, к несказанной радости молодых влюбленных, уступает драгоценный приз Квентину.

29. В. Гюго и его исторический роман

В жизни (1802–1883) и творчестве Гюго нерасторжимо слиты личное и общечеловеческое, острое восприятие своего времени и философско-историческое миросозерцание, внимание к частной жизни людей и активный интерес к процессам социально значимым, поэтическое мышление, творческая деятельность и политические акции.

В литературном творчестве его кумиром становится Ф. Р. Шатобриан — один из выдающихся деятелей легитимистского движения и писатель, чьими произведениями начинается XIX столетие в литературе. Он посвящает Шатобриану оду «Гений», мечтает походить на своего кумира. Вопреки классицистской традиции, жестко разделявшей «высокие» и «низкие» жанры, поэт уравнивает в литературных правах благородную оду и простонародную балладу (сборник «Оды и баллады», 1826). Его привлекают отразившиеся в балладах легенды, поверья, обычаи, характерные для ушедших исторических эпох и присущие национальной французской традиции, особенности психологии и верований людей, которые жили несколько веков назад, — все это у романтиков сливается в единое понятие «местного колорита». Приметами национального и исторического колорита богаты такие баллады Гюго, как «Турнир короля Иоанна», «Охота бургграфа», «Легенда о монахине», «Фея» и др. Уже в ранний период своего творчества Гюго обращается к одной из самых острых проблем романтизма, какой стало обновление драматургии, создание романтической драмы. Как антитезу классицистическому принципу «облагороженной природы» Гюго развивает теорию гротеска: это средство представить смешное, уродливое в «концентрированном» виде. Эти и многие другие эстетические установки касаются не только драмы, но, по существу, и романтического искусства вообще, поэтому предисловие к драме «Кромвель» стало одним из важнейших романтических манифестов. Идеи этого манифеста реализуются и в драмах Гюго, которые все написаны на исторические сюжеты, и в романе «Собор Парижской богоматери».

Замысел романа возникает в атмосфере увлечения историческими жанрами, начало которому было положено романами Вальтера Скотта. Гюго отдает дань этому увлечению и в драматургии, и в романе. В конце 1820-х гг. Гюго задумывает написать исторический роман, и в 1828 г. даже заключает договор с издателем Госсленом. Однако работа затрудняется множеством обстоятельств, и главное из них то, что его внимание все больше привлекает современная жизнь. За работу над романом Гюго принимается лишь в 1830 г., буквально за несколько дней до Июльской революции. Его размышления о своем времени теснейшим образом переплетаются с общей концепцией истории человечества и с представлениями о пятнадцатом столетии, о котором он пишет свой роман. Этот роман получает название «Собор Парижской Богоматери» и выходит в 1831 г. Литература, будь то роман, поэма или драма, изображает историю, но не так, как это делает историческая наука. Хронология, точная последовательность событий, сражения, завоевания и распадение царств — лишь внешняя сторона истории, утверждал Гюго. В романе внимание концентрируется на том, о чем забывает или что игнорирует историк, - на «изнанке» исторических событий, т. е. на внутренней стороне жизни. Следуя этим новым для его времени идеям, Гюго создает «Собор Парижской Богоматери». Выражение духа эпохи писатель считает главным критерием правдивости исторического романа. Этим художественное произведение принципиально отличается от хроники, в которой излагаются факты истории. В романе же фактическая «канва» должна служить лишь общей основой сюжета, в котором могут действовать вымышленные персонажи и развиваться события, сотканные авторской фантазией. Правда исторического романа не в точности фактов, а в верности духу времени. Гюго убежден, что в педантичном пересказывании исторических хроник не найти столько смысла, сколько таится его в поведении безымянной толпы или «арготинцев» (в его романе это своеобразная корпорация бродяг, нищих, воров и мошенников), в чувствах уличной плясуньи Эсмеральды, или звонаря Квазимодо, или в ученом монахе, к алхимическим опытам которого проявляет интерес и король.

Единственное непреложное требование к авторскому вымыслу — отвечать духу эпохи: характеры, психология персонажей, их взаимоотношения, поступки, общий ход развития событий, подробности быта и повседневной жизни — все аспекты изображаемой исторической реальности следует представить такими, какими они в действительности могли быть. Чтобы иметь представление о давно ушедшей эпохе, нужно найти сведения не только об официальных реалиях, но и о нравах и укладе повседневной жизни простого люда, нужно изучить все это и затем воссоздать в романе. Помочь писателю могут бытующие в народе предания, легенды и тому подобные фольклорные источники, а недостающие и в них детали писатель может и должен восполнить силой своего воображения, т. е. прибегнуть к вымыслу, всегда помня при этом, что плоды своей фантазии он должен соотносить с духом эпохи.

Романтики считали воображение высшей творческой способностью, а вымысел — непременным атрибутом литературного произведения. Вымысел же, посредством которого удается воссоздать реальный исторический дух времени, согласно их Эстетике, может быть даже более правдивым, чем факт сам по себе. Художественная правда выше правды факта. Следуя этим принципам исторического романа эпохи романтизма, Гюго не просто сочетает реально имевшие место события с вымышленными, а подлинных исторических персонажей — с безвестными, но явно отдает предпочтение последним. Все главные действующие лица романа — Клод Фролло, Квазимодо, Эсмеральда, Феб — вымышлены им. Только Пьер Гренгуар представляет собой исключение: он имеет реального исторического прототипа — это живший в Париже в XV — начале XVI в. поэт и драматург. В романе фигурируют еще король Людовик XI и кардинал Бурбонский (последний появляется лишь эпизодически). Сюжет романа не основывается ни на каком крупном историческом событии, а к реальным фактам можно отнести лишь детальные описания собора Парижской Богоматери и средневекового Парижа.

30. Анализ одного романа Гюго

Творчество Гюго - неистовый французский романтизм. Он охотно поднимал социальные темы, стилистика подчёркнуто-контрастная, чувствуется острое неприятие действительности. Роман «Собор…» открыто противопоставлен действительности.

Действие романа происходит во время правления Людовика XI (XIV-XV). Людовик стремился к результату, пользе, он практичен. Клод Фроло – начитанный, учёный. Имел дело только с рукописными книгами. Ержа в руках печатную ощущает конец мира. Это характерно для романтизма. Действие происходит в Париже. Появляются главы, даётся описание Парижа XIV-XV веков. Гюго противопоставляет его современному Парижу. Те здания рукотворны, а Париж-современный – воплощение пошлости, отсутствие творческой мысли и труда. Это город, который теряет своё лицо. Центр романа – грандиозное сооружение, собор на о-ве Сите – Собор Парижской Богоматери. В предисловии к роману говорится о том, что автор зайдя в Нотр Дам разглядел на стене слово «Рок». Это дало толчок к разворачиванию сюжета.

Образ собора многозначен. Это сверхлицо. Это не только место действия, но памятник материальной и духовной культуры. Главные персонажи: архидьякон Фроло, Квазимодо, Эсмеральда. Эсмеральда думает, что она цыганка, но это не так. В центре романа, кажется, история любви и характерный треугольник, но он не важен для Гюго. Важна эволюция в умах главных героев. Клод Фроло – дьякон, почитающий себя истинным христианином, но позволяет себе то, что церковь осуждает – алхимию. Он человек рационального склада. Он скорее ответственный, чем увлекающийся. Опекун младшего брата после смерти родителей. Жан – студент, разгульный, беспутный. Фролло берёт на воспитание маленького урода, чтобы искупить грехи брата. Народ хочет утопить младенца. Квазимодо не знает иной жизни, кроме жизни в соборе. Он хорошо знает собор, все закоулки, всю жизнь служащих. Квазимодо – фигура характерная для романтизма. Его портрет и соотношение внешности и внутреннего облика построено в контрастной манере. Его внешность откровенно отталкивающая. Но он ловок и силён. У него нет своей жизни, он раб. Квазимодо избивают и ставят к позорному столбу за то, что он хотел похитить Эсмеральду. Эсмеральда приносит Квазимодо воды. Квазимодо начинает видеть в Фроло врага, т. к. он преследует Эсмеральду. Квазимодо прячет Эсмеральду в соборе. Знакомит её с миром, где он хозяин. Но он не может спасти её от смертной казни. Он видит, как палач вешает Эсмеральду. Квазимодо толкает Фроло, он падает, но хватается за водосток. Квазимодо мог его спасти, но не спас.

Важную роль играет народ. Народные массы стихийны, ими движут эмоции, они неуправляемы. Изображены в разных эпизодах. Сначала – мистерия, праздник дураков. Конкурс на лучшую гримасу. Квазимодо избирают королём. На соборной площади помост для мистерии. Цыгане разворачивают на площади своё представление. Там же танцует Эсмеральда с козочкой (Джали). Народ пытается защитить Эсмеральду.

Другая сторона – жизнь парижского отребья. Там находят приют цыгане, туда приходит Гренгуар (поэт, женат на Эсмеральде). Эсмеральда спасает его, женившись на нём по цыганскому обычаю.

Клод Фроло от любви к Эсмеральде сходит с ума. Он требует у Квазимодо, чтобы он доставил Эсмеральду к нему. Квазимодо не удалось его похитить. Эсмеральда влюбляется в своего спасителя – Феба. Она назначает ему свидание. Фроло выслеживает Феба и уговаривает его спрятать в комнатке, рядом с той, где Феб будет встречаться с Эсмеральдой. Фроло наносит Фебу удар ножом в горло. Все думают, что это сделала цыганка. Под пытками (испанский сапог) она сознаётся в том, чего не делала. Для Феба встреча с Эсмер-й – приключение. Его любовь не искренняя. Все слова, которые он ей говорил, все признания в любви он говорил на автомате. Он их вызубрил, т. к. говорил это каждой своей любовнице. Фроло встречается с Эсмеральдой в тюрьме, где рассказывает её всё.

Эсмеральда встречает свою мать. Это оказывается женщина из Крысиной норы. Она пытается её спасти, но ей не удалось. Эсмеральду казнят на Гревской площади. Тело увезли за город в склеп Монфокон. Позже при раскопках были найдены два скелета. Один женский с переломанными позвонками и второй мужской с искревлённым позвоночником, но целый. Как только попытались их разъединить женский скелет рассыпался прахом.
31. Возникновение реализма в Европе, новые возможности реалистической литературы

Реализм – третий по счёту метод. Возник в Европе в 30-е годы. Прежде всего во Франции. На это время приходится творчество пожилого Стендаля (Анри Мари Бейль). В 30-е годы Стендаль пишет романы: «Красное и чёрное», «Пармская обитель», «Красное, или Белое» (не завершён). Одновременно со Стендалем во Франции работают Бальзак и Проспер Мериме.

Проспер Мериме – автор романтического романа. Хроники времён Карла IX и рассказы, связанные со современностью. Рассказы, герои которых экзотичны (Кармен – испанская цыганка, контрабандистка). Таманго (пленный негр), Матео Фальконе (действие происходит на Сицилии). Коломбо ( в центре – история кровной мести).

Для Бальзака – главная тема роль денег в современном обществе.

В английском реализме был Чарльз Диккенс. Начал литературную деятельность с серии очерков. Был репортёром, освещавшим работу парламента. «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Жизнь и приключения Николаса Никльби», «Домби и сын». Творчество Диккенса 30-70-е годы. Позже появляется У. Теккерей «Ярмарка тщеславия».

В Германии ярких реалистов в XIX веке нет.

В Америке Марк Твен, Бред Гарт.

Реалисты в отличие от романтистов тяготели не только к изображению действительности, но и к её позитивному анализу, выявлению между человеком и обществом социальных и психологических закономерностей. Реалисты объясняли человека через время, постигали движение силы социальными отношениями. Отношения могли строиться по принципу подчинения человека или его противодействия. Характерный герой реалистической литературы – молодой человек, стремящийся утвердить своё положение в обществе, найти своё место в обществе. Во французской литературе герой честолюбив. Шарль Гранде, Эжен де Растиньяк. Молодые герои Бальзака – провинциальные выходцы из обедневших, разорившихся семей. Таков Растиньяк. Одни могут преуспеть. Из Эжена вырабатывается человек, сделавший состояние. Он банкир. Ш. Гранде. Его отец при Наполеоне делает большое состояние, а в 30-е годы он разорился. Шарль, привыкший к роскоши, оказывается в безвыходном положении. Единственный человек от которого он может получить поддержку – дядя. Дядя скуп. Тогда Шарль отправляется в Индию.
Деньги становятся эквивалентом благополучия. Это время, когда появляется новый герой. Герой в романтизме – яркий индивидуалист, соткан из контрастов. В реализме – появляется человек, который делает себя сам, который завладевает миром, либо погибает в борьбе с тем, что противостоит ему. Человек у реалистов объясняет, почему он поступает так, а не иначе. Реализм не просто объясняет человека и окружающий мир, но и отказывается от заранее известных оценок. В реализме явления не делятся. Каждый из объектов может заинтересовать реалистов: нищий, банкир, политик, светская дама. Характерный образ – молодой человек, который мечтает покорить мир. Гуманистическое начало или отказ от него во имя успеха. Гуманистическое начало у реалистов часто выступает как стремление к успеху, карьере, нежели сохранении человеческой личности.
32. Анализ романа "Красное и чёрное" Стендаля, проблемы, образы

Жюльен – сын плотника. Его кумир – Наполеон и он жалеет, что родился слишком поздно, уже во времена Реставрации. Жюльен Сорель одарён умом, жаждой знаний, разными способностями. В маленьком городке он страдает от того, что ему себя не реализовать. Отец и братья смотрят на него как на бездельника. Священник рекомендует Жюльена как гувернёра местному богачу де Реналю, которому важно доказать превосходство над другими. Мадам де Реналь автор ставит очень высоко. И вместе с тем она очень несчастна, обделена жизнью. Она красива, неглупа. Замуж вышла рано, не узнав жизнь сердца. Она искренне верующая, а также заботливая мать. Появление Жюльена оказывается крутым поворотом в её жизни. Она присутствует на уроках. Для Жюльена встреча с г-жой де Реналь – успех, расценённый его самолюбием как удостоверение его достоинств. Он позволяет ей любить себя. Служанка доносит духовнику на связь де Реналь и Жюльена. Жюльен покидает городок и отправляется в Безонскую семинарию. Это вторая ступень. Там его ставят на место. Жюльен овладевает наукой лицемерия. Его путь наверх, который идёт успешно, продвигается. Значимый переворот – окончание семинарии. Начальник Семинарии рекомендует его маркизу де Ламо (легитимист, т. е. за короля). Дом светский. Сын служит в полку. Дочь Матильда – своенравная, своевольная. Жюльен знакомится с русским князем и получает от него записки. Жюльен становится известным в короткий срок. Матильда решает покорить Жюльена. Приглашает его на свидание к себе в комнату. Жюльен становится женихом Матильды. Слухи доходят до его города. Г-жа де Реналь пишет письмо о его прошлом. Жюльен читает письмо и летит в городок. Он стреляет в г-жу де Реналь в церкви. Его тут же арестовывают. Жюльен становится жертвой общественных отношений. Финал очень сжат. Казнь не описана. Искренняя де Реналь и себялюбивая Матильда. Матильда приезжает в тюрьму, чтобы выкрасть Жюльена. Ей не удаётся это сделать. Тогда подобно Марго она выкупает голову любимого и хоронит её собственными руками. Автор сообщает о том, что все сложности, возникшие в судьбе Матильды были решены. Она родила вдали. Де Реналь тоже приезжала в тюрьму. Она просила у Жюльена прощение. Жюльен понимает, что она – единственная, кто ему дорога и достойна его любви. Для неё всё перестаёт существовать. В любви она обретает внутреннюю свободу. Жюльен просит её отказаться от мысли о самоубийстве. Она держит слово.

Название. Название истолковывают по-разному: 1) красное – революция, преобразование, чёрное – политическая реакция. 2) красное – жизнь и любовь, чёрное – смерть. 3) красный и чёрный – цвета рулетки, а рулетка – символ случая: выигрыш/проигрыш.

33. Тема денег у О. Бальзака

Роль денег в современном обществе - главная тема в творчестве Бальзака.

Создавая "Человеческую комедию", Бальзак поставил перед собой задачу, еще неизвестную тогда литературе. Он стремился к правдивости и беспощадному показу современной ему Франции, показу реальной, действительной жизни его современников.
Одной из многих тем, звучащих в его произведениях, является тема губительной власти денег над людьми, постепенной деградации души под влиянием золота.
Это особенно ярко отражено в двух известных произведениях Бальзака — "Гобсек" и "Евгения Гранде".
Произведения Бальзака не утратили своей популярности и в наше время. Они популярны и среди молодых читателей, и среди людей старшего возраста, черпающих в его произведениях искусство понимания человеческой души, стремящихся разобраться в исторических событиях. И для этих людей книги Бальзака — настоящая кладовая жизненного опыта.
Ростовщик Гобсек является олицетворением власти денег. Любовь к золоту, жажда обогащения убивают в нем все человеческие чувства, заглушают все другие начала.
Единственное, к чему он стремится, это обладать все большими и большими богатствами. Кажется абсурдом, что человек, владеющий миллионами, живет в бедности и, взыскивая по векселям, предпочитает ходить пешком, не нанимая извозчика. Но и эти поступки обусловлены лишь стремлением сэкономить хотя бы немного денег: живя в бедности, Гобсек при своих миллионах платит налога 7 франков. Ведя скромную, незаметную жизнь, казалось бы, никому не вредит и ни во что не вмешивается. Но с теми немногими людьми, которые обращаются к нему за помощью, он настолько беспощаден, настолько глух ко всем их мольбам, что напоминает скорее какую-то бездушную машину, чем человека. Гобсек не пытается сблизиться ни с одним человеком, у него нет друзей, единственные люди, с которыми он встречается, это его партнеры по профессии. Он знает, что у него есть наследница, внучатая племянница, но не стремится найти ее. Он ничего не хочет знать о ней, потому что она — его наследница, а Гобсеку тяжело думать о наследниках, потому что он не может смириться с тем, что он когда-нибудь умрет и расстанется со своим богатством. Гобсек стремится как можно меньше расходовать свою жизненную энергию, поэтому-то он не переживает, не сочувствует людям, всегда остается безразличным ко всему окружающему.
Гобсек убежден, что только золото правит миром. Однако автор наделяет его и некоторыми позитивными индивидуальными качествами. Гобсек умный, наблюдательный, проницательный и волевой человек. Во многих суждениях Гобсека мы видим позицию самого автора. Так, он считает, что аристократ ничем не лучше буржуа, но свои пороки он скрывает под личиной порядочности и добродетели. И он жестоко мстит им, наслаждаясь своей властью над ними, наблюдая, как они пресмыкаются перед ним, когда не могут заплатить по векселям. Превратившись в олицетворение власти золота, Гобсек в конце жизни становится жалок и смешон: в кладовой гниют накопленные кушанья и дорогие предметы искусства, а он торгуется с купцами из-за каждой копейки, не уступая им в цене. Умирает Гобсек, устремив взгляд на огромную груду золота в камине.
Папаша Гранде — коренастый "добряк" с шевелящейся шишкой на носу, фигура не настолько таинственная и фантастическая, как Гобсек. Биография его вполне типична: сколотив себе состояние в смутные годы революции, Гранде становится одним из самых именитых граждан Сомюра. Никто в городе не знает истинных размеров его состояния, и его богатство является предметом гордости для всех жителей городка. Однако богач Гранде отличается внешним добродушием, мягкостью. Для себя и своей семьи он жалеет лишний кусочек сахара, муки, дров, чтобы топить в доме, он не чинит лестницу, потому что ему жаль гвоздя.
Несмотря на все это, он по-своему любит жену и дочь, он не настолько одинок, как Гобсек, у него есть определенный круг знакомых, которые периодически его навещают, поддерживают добрые отношения. Но все же из-за своей непомерной скупости Гранде теряет всякое доверие к людям, в поступках окружающих он видит лишь попытки разжиться за его счет. Он только делает вид, что любит своего брата и заботится о его чести, на самом же деле делает лишь то, что ему выгодно. Он любит Нанетту, но все же бессовестно пользуется ее добротой и преданностью ему, беспощадно эксплуатирует ее.
Страсть к деньгам делает его совершенно бесчеловечным: смерти жены он боится из-за возможности раздела имущества. Пользуясь безграничным доверием дочери, заставляет ее отказаться от наследства. Жену и дочь он воспринимает как часть своей собственности, поэтому его потрясает то, что Евгения посмела сама распорядиться своим золотом. Гранде не может жить без золота и по ночам часто пересчитывает свое богатство, спрятанное в кабинете. Ненасытная алчность Гранде особенно отвратительна в сцене его смерти: умирая, он вырывает из рук священника позолоченный крест.

34. Анализ одного произведения О. Бальзака

Евгения Гранде считалась самой завидной невестой в Сомюре. Отец её, простой бочар, разбогател во времена Революции, скупив за бесценок конфискованные церковные владения — лучшие в Сомюрском округе виноградники и несколько ферм. При Консульстве он был избран мэром, а во времена Империи его уже именовали только господином Гранде — впрочем, за глаза фамильярно звали «папашей». Никто не знал в точности, какими капиталами располагает бывший бочар, однако люди сообразительные поговаривали, что у папаши Гранде верных шесть-семь миллионов франков. Только два человека могли бы это подтвердить, но нотариус Крюшо и банкир де Грассен умели держать язык за зубами. Однако оба так откровенно лебезили перед Гранде, что город Сомюр преисполнился к старику глубочайшим уважением. Нотариус при поддержке многочисленной родни домогался руки Евгении для племянника — председателя суда первой инстанции. В свою очередь, жена банкира де Грассена ловко интриговала, надеясь женить на богатой наследнице сына Адольфа.

В начале 1819 г. папаша Гранде с помощью семейства Крюшо приобрёл великолепное имение маркиза де Фруафона. Но он по-прежнему жил в своем ветхом доме вместе с женой, дочерью и единственной служанкой Нанетой, прозванной Громадина за высокий рост и мужеподобную внешность. Тридцать пять лет назад папаша Гранде пригрел нищую крестьянскую девушку, которую гнали от всех дверей, — и с той поры Нанета за крохотное жалованье исполняла любую работу, неустанно благословляя хозяина за доброту. Впрочем, и Евгения с матерью целыми днями просиживали за рукоделием, и старый скряга выдавал им свечи по счету.

Событие, перевернувшее жизнь Евгении Гранде, произошло в первой половине октября 1819 г., в день её рождения. По случаю праздника папаша Гранде разрешил затопить камин, хотя ноябрь ещё не наступил, и преподнес дочери обычный подарок — золотую монету. На памятный всем сомюрцам ужин явились готовые к решительной схватке Крюшо и де Грассены. В разгар партии в лото раздался стук в дверь, и перед изумленными провинциалами предстал сын парижского миллионера Шарль Гранде. Вручив дяде письмо от отца, он стал осматриваться, явно поражённый скудостью стола и обстановки. При виде Шарля в сердце Евгении пробудилось ещё смутное чувство, и она упросила Нанету затопить камин в спальне Шарля — неслыханная в этом доме роскошь.

Парижский Гранде в предсмертном письме известил брата о своем банкротстве и намерении застрелиться, умоляя только об одном — позаботиться о Шарле. Бедный мальчик избалован любовью родных и обласкан вниманием света — он не снесет позора и нищеты. Утром в Сомюре уже все знали о самоубийстве Гийома Гранде. Старый скряга с грубой прямотой сообщил племяннику страшную весть, и нежный юноша не смог удержаться от рыданий. Евгения прониклась к нему таким состраданием, что даже кроткая госпожа Гранде сочла нужным предостеречь дочь, ибо от жалости до любви только один шаг. А Шарля до глубины души растрогало искреннее участие тётки и кузины — он хорошо знал, с каким равнодушным презрением встретился бы в Париже.

Наслушавшись разговоров о банкротстве дяди и прочитав украдкой письма Шарля, Евгения впервые задумалась о деньгах. Она поняла, что отец мог бы помочь кузену, но старый скряга пришел в ярость при одном лишь предположении, что придется раскошелиться ради жалкого мальчишки. Однако вскоре папаша Гранде смягчился: все-таки здесь было затронуто доброе имя семьи, да и с заносчивыми парижанами следовало поквитаться. Банкир де Грассен отправился в столицу, чтобы заняться ликвидацией прогоревшей фирмы, а заодно вложить сбережения старика в государственную ренту.

Тем временем Евгения упросила Шарля принять в дар её сбережения — золотые монеты на сумму примерно в шесть тысяч франков. В свою очередь Шарль вручил ей на сохранение золотой несессер с портретами отца и матери. Для молодых людей наступила весна любви. Вскоре Шарль отправился в Ост-Индию в надежде обрести богатство. А мать с дочерью с трепетом стали ждать Нового года: старик имел обыкновение любоваться по праздникам золотыми монетами Евгении. Произошла ужасающая сцена: папаша Гранде едва не проклял дочь и приказал держать её в заточении на хлебе и воде. Этого не могла снести даже забитая госпожа Гранде: впервые в жизни она осмелилась перечить мужу, а затем слегла с горя. Евгения стоически переносила отцовскую немилость, находя утешение в своей любви. Лишь когда жене стало совсем худо, папаша Гранде сменил гнев на милость — нотариус Крюшо объяснил ему, что Евгения может потребовать раздела наследства после смерти матери. К великой радости больной, отец торжественно простил дочь. Но тут на глаза ему попался ларец Шарля, и старый скряга решил отодрать золотые пластинки на переплавку — лишь угроза Евгении покончить с собой остановила его. Для умирающей это оказалось последним ударом — она угасла в октябре 1822 г., сожалея только о дочери, оставленной на растерзание жестокому миру. После её кончины Евгения безропотно подписала отказ от наследства.

Следующие пять лет ничем не изменили однообразного существования Евгении. Правда, партия грассенистов потерпела полный крах; приехав в Париж по делам Гранде, банкир пустился в разгул, и его жене пришлось отказаться от планов женить Адольфа на Евгении. Папаша Гранде путем ловких махинаций с векселями брата сократил сумму долга с четырех миллионов до миллиона двухсот тысяч. Чувствуя приближение смерти, старик начал знакомить дочь с делами и привил ей свои понятия о скупости. В конце 1827 г. он скончался в возрасте восьмидесяти двух лет. К этому моменту Шарль Гранде уже вернулся во Францию. Чувствительный юноша превратился в прожженного дельца, разбогатевшего на работорговле. О Евгении он почти не вспоминал. Лишь в августе 1828 г. она получила от него первое письмо, к которому был приложен чек. Отныне Шарль считал себя свободным от всех детских клятв и извещал кузину о том, что хочет жениться на мадемуазель д’0брион, которая гораздо больше подходит ему по возрасту и положению.

Уже этого письма было достаточно, чтобы сокрушить все надежды Евгении. Вскоре госпожа де Грассен рассказывает Евгении, что кузен давно в Париже, но до свадьбы ещё далеко — маркиз д’Обрион никогда не отдаст дочь за сына несостоятельного должника, а Шарль оказался настолько глуп, что не пожелал расстаться с тремя тысячами франков, которые вполне удовлетворили бы оставшихся кредиторов. Вечером того же дня Евгения согласилась выйти за председателя Крюшо и попросила его немедленно выехать в Париж — она желала расплатиться по всем долговым обязательствам дяди вместе с процентами и ассигновала на эти цели два миллиона. Вручив Шарлю акт об удовлетворении финансовых претензий, председатель не отказал себе в удовольствии щелкнуть по носу глупого честолюбца: он сообщил, что женится на мадемуазель Гранде — обладательнице семнадцати миллионов.

Памятуя об условиях брачного контракта, господин Крюшо всегда выказывал величайшее уважение жене, хотя в душе горячо желал её смерти. Но всевидящий Господь вскоре прибрал его самого — Евгения овдовела в тридцать шесть лет. Несмотря на свое огромное богатство, она живет по распорядку, заведенному отцом, хотя, в отличие от него, щедро жертвует на богоугодные дела. 35. Американский романтизм. Ф. Купер и Э. По

Хронологические рамки американского романтизма несколько отличаются от романтизма европейского. Романтическое направление в литературе США сложилось к рубежу между вторым и третьим десятилетиями XIX в. и сохраняло господствующее положение вплоть до окончания Гражданской войны между Севером и Югом (1861 - 1865).

В становлении американского романтизма прослеживается три этапа. Первый этап - ранний американский романтизм (1820-1830-е годы). Его непосредственным предшественником был предромантизм, развивавшийся еще в рамках просветительской литературы (творчество Ф. Френо в поэзии, Ч. Брокден Брауна _ в жанре романа и др.). Крупнейшие писатели раннего романтизма в США - В. Ирвинг, Д. Ф. Купер, У. К. Брайент, Д. П. Кеннеди и др. С проявлением их произведений американская литература впервые получает международное признание. Идет процесс взаимодействия американского и европейского романтизма. Ведется интенсивный поиск национальных художественных традиций, намечаются основные темы и проблематика (Война за независимость, освоение континента, жизнь индейцев и др.). Мировоззрение ведущих писателей этого периода окрашено в оптимистические тона, связанные с героическим временем Войны за независимость и открывавшимися перед молодой республикой грандиозными перспективами. Сохраняется тесная преемственная связь с идеологией американского Просвещения, которое в идейном плане подготовило Американскую революцию. Показательно, что и Ирвинг, и Купер - два крупнейших ранних американских романтика - активно участвуют в общественно-политической жизни страны, стремясь прямо воздействовать на ход ее развития.

Второй этап - зрелый американский романтизм (1840-1850-е годы). К этому периоду относится творчество Н. Готорна, Э. А. По, Г. Мелвилла, Г. У. Лонгфелло, У. Г. Симмса. Сложная и противоречивая реальность Америки этих лет обусловила заметные различия в мироощущении и эстетической позиции романтиков 40-50-х годов. Большинство писателей этого периода испытывают глубокое недовольство ходом развития страны. В США сохраняется рабство на Юге, на Западе рука об руку с героизмом первопроходцев идет варварское уничтожение коренного населения материка - индейцев и. хищническое разграбление природных богатств. Республика переживает экономический кризис 1830-х годов, утрату доверия к погрязшему в коррупции правительству, внешне - и внутриполитические конфликты. Разрыв между действительностью и романтическим идеалом углубляется, превращается в пропасть. Не случайно среди романтиков зрелого периода так много непонятых и непризнанных художников, отвергнутых буржуазной Америкой: По, Мелвилл, а позднее - поэтесса Э. Дикинсон.

Третий этап - поздний американский романтизм (60-е годы). Это период кризисных явлений в романтизме США. Романтизм как метод все чаще оказывается не в состоянии отразить новую реальность. В полосу тяжелого творческого кризиса вступают те писатели предыдущего этапа, кто еще продолжает свой путь в литературе. В этот период происходит резкое размежевание внутри романтизма, вызванное Гражданской войной между Севером и Югом.

Американский романтизм обладает рядом национальных особенностей, отличающих его от романтизма европейского.

Утверждение национальной самобытности и независимости, поиски национального самосознания и национального характера проходят через все искусство американского романтизма. Писатели-романтики в своих книгах с увлечением путешествуют вместе со своими героями и читателями по морским просторам, глади Великих Озер, дремучим лесам, могучим рекам, бескрайним прериям.

Для американского романтизма сквозной стала индейская тема. С ними был связан сложный психологический комплекс - восхищения и страха, враждебности и чувства вины. Несомненной заслугой американских романтиков был искренний интерес и глубокое уважение к индейскому народу, его своеобразному мироощущению, культуре, фольклору.

Слава Эдгара По как основоположника детективного жанра опирается всего на четыре рассказа: «Убийства на улице Морг» (1841), «Тайна Мари Роже» (1842), «Золотой жук» (1843) и «Похищенное письмо» (1844). Три из них имеют своим предметом раскрытие преступления, четвертый — дешифровку старинной рукописи, в которой содержатся сведения о местонахождении клада, зарытого пиратами в отдаленные времена.

Новый жанр обычно начинается с утверждения нового типа сюжета и нового типа героя. Из иррационального течения романтизма По позаимствовал и модернизировал тип сюжета, с рациональной — тип героя (в новой его модификации.)

По перенял от романтиков основную сюжетную схему, но, в отличие от них, сосредоточил внимание читателя не на причинах или следствиях преступления и даже не на нем самом, а на возможности рационального объяснения обстоятельств преступления, которые выдаются загадочными и мистическими. Иначе говоря, в фабульную основу детектива Едгар По положил процесс интеллектуального расследования преступления, которое стало центром эстетичного интереса этого жанра. В «Золотом жуке» По переносит своего героя из Сен-Жерменского предместья на остров Сэлливан близ Чарлетона и даст ему имя Легран. Убийство, похищение и тому подобные преступления уступают место специфической теме кладоискательства. В результате совокупности случайностей и совпадений к нему в руки попадает тайнописная бумага о зарытых сокровищах знаменитого пирата. Дальше — технический вопрос расшифровки криптограммы, которую Легран осуществляет с убедительной ясностью. В этом жгучем желании найти захороненное богатство есть чисто американское «непобедимое предчувствие огромной удачи». Оно не обманывает героя, и после серии увлекательнейших эпизодов он вместе со своим спутником, выступающим в роли рассказчика, составляет полный перечень найденных драгоценностей и подсчитывает их стоимость.

Высшее достижение Купера - пенталогия о Кожаном Чулке. В нее входят пять романов, написанных в следующем порядке: «Пионеры» (1823), «Последний из могикан» > (1826), «Прерия» (1827), «Следопыт» (1840), «Зверобой» (1841). Они объединены образом охотника Натаниэля Бампо, у которого также есть многочисленные прозвища: Зверобой, Следопыт, Соколиный Глаз, Кожаный Чулок и Длинный Карабин. В пенталогии перед читателями проходит вся жизнь Бампо - от юности («Зверобой») до дня смерти («Прерия») . Но порядок написания книг не совпадает с этапами жизни главного героя. Купер начал историю Бампо, когда охотник уже вступил в преклонный возраст, затем изобразил его в старости, за год до смерти. И только после заметного перерыва писатель вновь обратился к приключениям Кожаного Чулка и вернулся к дням его юности.

Если рассматривать части пенталогии не в том порядке, как они были написаны, а по хронологии описываемых событий (а именно так их, как правило, и читают), то последовательность времени и места действия такова: «Зверобой» - 1740 г., северо-восток США, верховья реки Саскуиханы; «Последний из могикан» - 1757 г., район реки Гудзон; «Следопыт» - самый конец 50-х годов, одно из Великих Озер - Онтарио; «Пионеры» - 1793 г., освоение и заселение западных лесов; «Прерия» - 1805 г., район прерий к западу от Миссисипи. Написание романов у Купера заняло около шестидесяти лет.

«Последний из могикан» - самый известный роман Купера. Сюжет строится на истории захвата в плен жестоким и коварным вождем Магуа - Хитрой Лисицей дочерей полковника Мунро - Коры и Алисы и попыток маленького отряда во главе с Натти Бампо - Соколиным Глазом освободить пленниц. Вместе с Натти и Чингачгуком в захватывающих дух преследованиях и схватках участвует юный индейский воин, сын Чингачгука Ункас. Он - хотя Купер подробно и не развивает эту линию - влюблен в одну из пленниц, Кору, и погибает в последнем бою, тщетно пытаясь ее спасти. Глубоко трогательной сценой похорон Ункаса - последнего из могикан и Коры завершается роман. Соколиный Глаз и Чингачгук отправляются в дальнейшие странствия.

Образ Натти Бампо - высшее достижение Купера, это глубоко национальный характер, порожденный специфическими условиями американской истории, и в то же время - один из «вечных спутников человечества», увлекающий своим примером одно за другим поколения читателей в разных странах.

Купер объясняет высокие нравственные качества своего любимого персонажа жизнью в общении с природой и отсутствием развращающего влияния цивилизации. Натти абсолютно бескорыстен и не способен на бесчестный поступок.

Кожаный Чулок не представляет себе жизни вне природы, без ощущения своего единства с окружающими его лесами, небом, водой. Свободу он понимает просто: это право вольно бродить по его родным лесам.

Таким образом, в пенталогии художественно зафиксирована трагедия американского пионерства, ставшая результатом разлада между благородными целями первопроходцев и территориальной экспансией в условиях капитализма.

Воплощением свободной жизни и близости к природе служит в пенталогии жизнь индейцев. Рисуя ее, Купер не стремился к реалистическому изображению. Его целью было нарисовать, как он говорил, «прекрасный идеал», противостоящий стяжательству и жестокости буржуазного мира. Быт и обычаи индейцев расцвечены яркими красками, в них подчеркнуты необычные, экзотические черты, речь индейцев изобилует цветистыми метафорами и сравнениями.

Одной из важнейших сквозных тем всей пенталогии является трагическая судьба американских индейцев, гибнущих под безжалостным напором цивилизации белых захватчиков.

36. Творчество Ч. Диккенса, проблемы, художественное мировоззрение

Родился писатель в феврале 1812 года. Еще с детства он испытал всю горечь нужды, социального неравенства и жестокой несправедливости современной ему общественной системы, и это во многом определило демократизм его убеждений и симпатий. Детство и ранняя юность Диккенса протекали в беднейших кварталах Лондона и даже в долговой тюрьме, в которую попала вся семья после неудачных попыток Диккенса-старшего выбиться из нужды и перейти в ряды обеспеченных представителей "среднего класса". Еще в раннем детстве будущему великому писателю Англии пришлось познакомиться с кричащими контрастами крупнейшего города тогдашнего капиталистического мира, испытать на себе всю тяжесть и все убожество жизни "восточной стороны" Лондона - Лондона обездоленных. Он мечтал учиться, но положение семьи было таково, что ему и думать не приходилось о систематическом образовании.

Один за другим пишет Диккенс небольшие очерки из жизни Лондона, которые он потом объединил и издал под названием "Очерки Боза". Успех был огромный. Уже к концу 1836 года Диккенс стал известен всей Англии и приобрел популярность в широчайших кругах английских читателей. После огромного успеха "Посмертных записок Пиквикского клуба" слава его с каждым годом росла. На протяжении всей жизни Диккенс оставался в Англии самым любимым писателем.

Творчество Диккенса продолжалось несколько десятилетий. Диккенс проявил себя как автор, пишущий о современности. Действие происходит во время французской революции.

Романы, прославившие Диккенса (Оливер Твист, Домби и сын), говорят о современности. Привлекают читателей благодаря социальному анализу, умению изображать яркие характеры.

Две характерные черты творчества: ограниченное чувство юмора, построенное на умении подмечать смешные совпадения в жизни, и сознание того, что доброе начало в человеке неискоренимо.

Иллюзии Диккенса, связанные с представлениями о благородстве человека – скорее его плюс.

Одной из главных тем является тема формирования личности. Дети всегда глубоко волновали Диккенса как художника. В ряде романов, написанных им в последующие годы, писатель создал трогательные портреты детей, чаще всего терпящих всяческие лишения и преодолевающих непосильные для них моральные испытания («Оливер Твист», «Большие надежды»).

После революционного 1848 года Диккенс выпустил новый роман - "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим" (1850). Этот роман, в большой мере автобиографический, отличался от всего созданного им в 40-е годы. Но хотя Диккенс под воздействием событий революционных лет и отошел от проблематики социального романа, он отнюдь не утратил того народолюбия, которым дышало его творчество предыдущих лет.

Диккенс еще с 1850 года становится во главе литературно-общественного журнала ("Домашнее чтение", переименовано в 1860 году в "Круглый год"), он уделяет много времени и внимания работе с литературной молодежью, редактированию материалов, поступавших на его заключение. С конца 50-х годов Диккенс начал выступать с чтением отрывков из своих романов перед широкой публикой в различных городах Англии. Успех этих чтений был огромным.

В 1870 году великого писателя не стало. Сидя за работой над начатым им незадолго до того романом "Тайна Эдвина Друда", он внезапно потерял сознание и, не приходя в себя, вскоре скончался. Роман "Эдвин Друд" остался незавершенным.

37. Анализ одного произведения Ч. Диккенса

В романе «Приключения Оливера Твиста» Диккенс выстраивает сюжет, в центре которого столкновение мальчика с неблагодарной действительностью.

Главный герой романа — маленький мальчик по имени Оливер Твист. Родившись в работном доме, он с первых минут своей жизни остался сиротой, а это означало в его положении не только полное невзгод и лишений будущее, но и одиночество, беззащитность перед теми обидами и несправедливостью, которые ему придется претерпеть. Младенец был хил, врач говорил, что он не выживет.
Диккенс, как писатель-просветитель, никогда не укорял своих несчастных персонажей ни бедностью, ни невежеством, но он упрекал общество, которое отказывает в помощи и поддержке тем, кто родился небогатым и поэтому с колыбели обречен на лишения и унижения. А условия для бедняков (а особенно для детей бедняков) в том мире были поистине нечеловеческие.
Работные дома, которые должны были обеспечивать простых людей работой, пищей, кровом, на самом деле были похожи на тюрьмы: неимущих туда заключали насильно, разлучая с семьей, заставляли выполнять бесполезную и тяжелую работу и практически не кормили, обрекая на медленную голодную смерть. Не зря ведь сами рабочие называли работные дома "бастилиями для бедных".

Из работного дома Оливера отдают в ученики к гробовщику; там он сталкивается с приютским мальчиком Ноэ Клейполом, который, будучи старше и сильнее, постоянно подвергает Оливера унижениям. Вскоре Оливер сбегает в Лондон.
Мальчики и девочки, которые были никому не нужны, волей случая очутившись на улицах города, часто становились совершенно потерянными для общества, поскольку попадали в криминальный мир с его жестокими законами. Они становились воришками, попрошайками, девушки начинали торговать собственным телом, а после этого многие из них заканчивали свою недолгую и несчастливую жизнь в тюрьмах или на виселице.

Этот роман криминальный. Общество лондонских преступников Диккенс изображает просто. Это законная часть существования столиц. Мальчик с улицы по прозвищу Ловкий плут обещает Оливеру в Лондоне ночлег и покровительство и приводит его к скупщику краденого, крестному отцу лондонских воров и мошенников еврею Феджину. Оливера хотят поставить на преступный путь.

Для Диккенса важно дать читателю представление о том, что душа ребёнка не склонна к преступлению. Дети – олицетворение душевной чистоты и незаконных страданий. Этому посвящена немалая част романа. Диккенса, как и многих писателей того времени, волновал вопрос: что является главным в формировании характера человека, его личности — общественная среда, происхождение (родители и предки) или его задатки и способности? Что же делает человека таким, каков он есть: порядочный и благородный или же подлый, бесчестный и преступный? И всегда ли преступный означает подлый, жестокий, бездушный? Отвечая на этот вопрос, Диккенс создает в романе образ Нэнси — девушки, попавшей в раннем возрасте в криминальный мир, но сохранившей доброе, отзывчивое сердце, способность сострадать, ведь не зря же она пытается защитить маленького Оливера от порочного пути.

Таким образом, мы видим, что социальный роман Ч. Диккенса "Приключения Оливера Твиста" представляет собой живой отклик на наиболее злободневные и животрепещущие проблемы современности. А по популярности и признательности читателей этот роман по праву можно считать народным.

Страница 3 из 512345