Шпаргалка по зарубежной (английской и американской) литературе с 11 по 20 века

18. Герман Мелвилл «Моби Дик, или Белй Кит»

Творчество Мелвилла 1840-х годов помогает понять, как писатель шел к своему шедевру, как накапливалось его мастерство. «Белый бушлат» показал искусство Мелвилла в воспроизведении реалий корабельного быта; «Марди» — его ин­терес к философской проблематике.

Новаторство, «Моби Дик» был опубликован в плодоносную для национальной литературы пору на заре «Американского ренес­санса». Но судьба его романа в такой же мере, как и «Листьев травы» Уитмена, оказалась парадоксальной. Только признание к «Моби Дику» пришло с еще большим запозданием. Поначалу ро­ман был воспринят и критиками, и читателями как произведение по меньшей мере «странное». А затем он был прочно предан заб­вению. Чем же можно объяснить подобную реакцию, естествен­но, крайне огорчительную для автора?

Мелвилл имел репутацию знатока моря, корабельного быта, и от него ожидали произведения, тематически ясного и легко чита­емого. «Моби Дик» же казался романом громоздким, композици­онно невнятным, а главное — не отвечал привычным литератур­ным вкусам. Чтение его было, да и остается отнюдь не легким делом. Ставила в тупик непривычная архитектоника романа, в котором причудливым образом были перетасованы самые разно­образные элементы: повествование о корабельной жизни, фило­софские экскурсы, лирические монологи, научные разыскания о китах, технологические описания их промышленной переработ­ки, притчи.

Сегодня роман безоговорочно признан величайшим романом XIX в., посвященным Человеку и Челове­честву, историческому пути Америки.

Первоначально книга задумывалась как морской роман о ки­тобойном промысле. Постепенно замысел углублялся. План и струк­тура романа усложнялись, обретали философско-соииальную мас­штабность. Писатель бесстрашно раздвигал сложившиеся жанро­вые и стилевые параметры, придя в итоге к созданию произведения новаторского, являющего собой художественный синтез раз­ных стилевых элементов, включавших бытописательство и приключенческую тематику, аллегорию и символику, документали­стику и высокую патетику, подлинные реалии китобойного про­мысла, корабельной службы и библейские, религиозно-философ­ские аллюзии.

Сюжет: погоня за Белым Китом. В основе сюжета, драматично­го, причудливого и увлекательного, развивающегося линейно, — перипетии погони за огромным Белым Китом, океанским вели­каном, причинившим морякам немало зла.

«Зовите меня Измаил» — таков «зачин» романа. Измаил — один из участников драмы, он же рассказчик. Но иногда нить повество­вания переходит к автору: подобная «взаимозаменяемость» созда­ст весьма своеобразные перепады в повествовании.

О себе Измаил сообщает, что «в кошельке почти не осталось денег, а на земле не осталось ничего, что могло бы еще занять». Поэтому он ре­шил сесть на корабль и поплавать немного. Для героя это — «проверен­ный способ развеять тоску и наладить кровообращение». Он собирается наняться китобойцем и знакомится с гарпунщиком по имени Квикег, туземцем, уроженцем Южных морей. Они становятся друзьями.

В романе выделяется ряд ключевых, судьбоносных эпизодов.

Однажды Измаил забредает в церковь, где слушает проповедь отца Мэппла, излагавшего библейскую легенду о пророке Ионе, который испугался возложенного на него Богом опасного поручения и был в на­казание проглочен китом. Проповедь производит сильнейшее впечатле­ние на Измаила. Ее пафос в том, что человеку должно являть мужество, твердость духа, идти намеченной дорогой. Здесь предначертаны будущие события: встреча героя с капитаном Ахавом, погоня и битва с Белым Китом.

Измаил и Квикег спешат в Нантакет, крупнейший центр китобойно­го промысла в Новой Англии. Там они нанимаются на шхуну «Пекод»» «удивительную старую посудину», «судно старинного образца, не слиш­ком большое и по-старомодному раздутое в боках». «Пекод» окружает атмосфера мистической таинственности. Шхуна готовится уйти в трех­летнее плавание. Старый моряк Илия предупреждает Измаила и Квикега об опасности потерять душу, плавая на этом судне.

С первых же страниц читателя не покидает ощущение того, что «Пекод» — не обычное китобойное судно. Едва ли не каждый эпи­зод, связанный с его драматической одиссеей, может быть истол­кован как аллегорический, символический.

Команда «Пекода» — это особый микромир, человечество в миниатюре, пестрое разнообразие национальностей, рас и тем­пераментов. Это старший помощник Старбек, квакер из Нантукета. Второй помощник Огабб, многоопытный мореход, никогда не расстающийся с трубкой. Третий помощник Фласк, дружелюбный, с чувством юмора. Среди членов команды таинственный азиат Федалла; уже упоминавшийся гарпунер Квикег, человек «честно­го сердца»; краснокожий индеец Тэштего; африканец Дату; чер­нокожий слуга юноша Пип.

Но над всеми ими возвышается таинственный капитан Ахав, мощная романтическая фигура, вызывающая ассоциации с Про­метеем Шелли, Каином Байрона, Сатаной Мильтона. В его фана­тической одержимости есть нечто, роднящее его с пуританами, ступившими в XVII в. на американскую землю. Он одержим все­поглощающей страстью рассчитаться с загадочным китом Моби Диком, который олицетворяет мировое Зло, «темную неулови­мую силу, что существует от века». «Все зло для безумного Аха­ва, — пишет Мелвилл, — стало видимым и доступный в облике Моби Дика». Ахав — человек одержимый, он выше земных забот. На берегу остались его жена, маленький сын. Команда, судьбой которой он распоряжается, беспрекословно ему подчинена. Ахав велит прибить к матче золотой дублон, который будет принадле­жать тому, кто первым заметит кита.

Кит — существо загадочное и страшное. По словам моряков, он об­ладает «беспримерной расчетливостью» и «адской свирепостью». Его белый цвет имеет символическое значение — как олицетворение хо­лодной безжалостности. Этот кит огромных размеров носит в своем теле множество гарпунов, вонзившихся в него, но так и не ставших для него роковыми. В схватке с ним Ахав потерял ногу. Вместо нее у него протез, также белого цвета, выточенный из полированной челюсти ка­шалота. Ахав намерен преследовать кита во всех морях, пока не победит его в смертельной схватке. Мрачный и ожесточившийся, в черной надви­нутой на лоб шляпе капитан стоит в своей рубке: в ней пробиты отвер­стия, куда входит протез, позволяющий Ахаву сохранять равновесие во время качки.

Сюжет романа — цепь красочных эпизодов, подчиненных внутренне­му стержню, поискам Моби Дика. «Пекод», бороздя океанские просторы, не прекращает промысла китов, набивая бочки спермацетом. У встречных судов Ахав осведомляется о том, замечали ли они Белого Кита. И всякий раз следует рассказ о том, как какой-то член команды погиб или был искалечен в схватке с морским великаном. Капитан одного английского китобойца сумел загарпунить Белого Кита, но тот вырвался, а капитан потерял руку. На другом китобойце — «Иеровам» старший помощник Мейси вопреки предостережениям устремился в погоню за кашалотом, кото­рый ударом хвоста выбросил Мейси в море, те тот бесследно исчез.

Однажды «Пекод» вылавливает кита, но тот оказывается таких раз­меров, что его невозможно пришвартовать к шхуне и приходится оста­вить его в море. Позднее «Пекод» обнаруживает стаю китов, но убивают киысо одного. Среди символичных эпизодов — болезнь Квикега, кото­рый, страдая от малярии, сколачивает себе гроб. Но Квикегу удается выздороветь. Гроб остается на корабле. В финале во время гибели «ПекоДа» Измаил спасется, зацепившись за этот гроб.

«Пекод» выходит в Тихий океан. Таинственный капитан пребывает а лихорадочном ожидании схватки с Моби Диком, Сгарбск всерьез озабо­чен психическим состоянием Ахава. В команде зреет недовольство. Ат­мосфера сгущается, когда одни из моряков, сорвавшись с мачты, гиб­нет в море. Наконец, с китобойца «Рахиль» приходит сообщение, что Моби Дик потопил бот, посланный за ним вдогонку. При этом среди погибших оказался сын капитана.

И вот на «Пскодс» замечают Моби Дика. Погоня за ним длится три дня. Несколько раз вельботы с моряками приближаются к разъяренному киту. Однажды он выбрасывает в морс Ахава, но тот остается в живых Наступает финальный акт трагедии. Одноногий капитан штурмует ожес­точившегося кита, который таранит и топит «Псков* вместе с командой. Видя катастрофу корабля. Ахав с яростью поражает Белого Кита гарпу­ном со словами: «О, одинокая смерть в конце одинокой жизни. Теперь я чувствую, что все мое величие в моем величайшем страдании». Гарпун впивается в белую тушу кита, который гибнет, увлекая за собой в океан­скую пучину и самого Ахава. В морской воронке исчезает и «Пекод». Спа­сается только Измаил.

С подлинно шекспировской силой в рамках фантастического сюжета разрешает Мел вилл одну из популярных тем романтичес­кой литературы — смертельное единоборство бунтаря одиночки со вселенским злом...

Философский роман. Как это нередко бывает (мы уже столкну­лись со структурой подобного типа в «Алой букве» Готорна), пе­ред нами многоуровневый роман в стилевом и смысловом плане. Правомерно рассматривать «Моби Дик» как роман с двойным и даже тройным дном. За внешним повествовательно-событийным уровнем просматривается уровень аллегорический» символиче­ский, философский. Конкретное событие, эпизод зачастую полу­чают более широкую философскую интерпретацию. Сама «мор­ская» фактура предопределяет подобный аспект. «Размышление и вода навечно неотделимы друг от друга», — читаем мы у Мелвил­ла. Океан в своей грозной необозримости настраивает и автора, и читателя на глубокие размышления об основах бытия.

Аллегорический смысл в романе выражен то открыто, то «за­маскирован» в разного рода параллелях и ассоциациях В тексте обнаруживаются многочисленные ссылки на сочинения и сентен­ции выдающихся мыслителей, таких, как Декарт, Паскаль, Бэ­кон и др. То же относится к упоминаниям библейских персона­жей, эпизодов и сюжетов мифологического характера. Так, сим­волический характер приобретает уже упоминавшаяся проповедь отца Мэппла, его притча о пророке Ионе и ките.

Символичны и имена собственные. Молодой американец, вы­полняющий функцию повествователя, зовется Измаил. В книге Бытия об Измаиле, сыне Авраама сказано: «Он будет между людь­ми, как дикий осел, руки его на всех и руки всех на него». Имя капитана Ахава также библейского происхождения, Это нечести­вый царь Израиля, который установил культ Ваала и стал пресле­довать пророков. Шхуна «Рахиль», встретившаяся «Пскову», но­сит имя ветхозаветной Рахили, которая оплакивает своего ребен­ка. Капитан этой шхуны потерял своего сына, который бросился в погоню за Белым Китом. Поглощенная в финале романа океан­ской пучиной шхуна «Пекод» названа именем одного из индей­ских племен, которые обитали в штате Массачусетс и ушли в небытие.

Но дело, конечно, не в отдельных деталях. В романе писатель словно бы «аккумулировал» соображения общефилософского ха­рактера, затрагивающие универсальные проблемы бытия: чело­век в его отношении ко Вселенной, к Богу, проблеме рока, судь­бы, смыслу жизни. Мысли Мелвилла по этим вопросам выражены не прямо, а в основном опосредствованно, через отдельные обра­зы, эпизоды и ситуации. Поэтому они не всегда поддаются четкой интерпретации. Многочисленными комментаторами и исследова­телями романа высказаны на этот счет разные точки зрения.

Очевидно, однако, что мироощущение писателя глубоко пес­симистично. Вселенная безразлична к человеку. Индивид даже в своих героических усилиях остается одинок перед пугающей не­обозримостью космоса.

«Моби Дик», возможно, — самый яркий роман философско-аллегорической тональности в американской литературе.

«Китобойный» роман. Кит в романе — это не только живое су­щество, данное в романтически-фантастическом ключе. Это — миф, легенда. Своеобразие «Моби Дика» в том, что он являет собой как бы энциклопедию науки о китах — цетологии. Роман открывается главой, в которой собраны разнообразные сведения о китах, начиная с псалмов Давида и кончая извлечениями из сочинений знаменитых писателей и цитатами из научных трудов. В тексте романа многочисленны фрагменты, прямо не связанные с сюжетом, содержащие сведения по технологии ловли китов, их промышленной переработке, использованию китового жира и т. д.

Социальный роман. «Моби Дик» содержит признаки социаль­ного романа. Роман о китобойном промысле был задуман как ал­легория современной Мел виллу Америки. В нем присутствует бы­товой колорит Новой Англии, к одному из портов которой был приписан «Пекод». Символичен и сам многонациональный эки­паж китобойца, указывающий на процесс формирования Амери­ки как «плавильного котла» разных этносов.

Социальную структуру американского общества представляют несколько фигур. Это Вилдад, владелец корабля, как и многие потомки пуритан человек набожный, у которого неистовая рели­гиозность соединяется с жаждой обогащения. Он работает на бе­регу, предпочитая извлекать прибыль из опасного труда китобоев. Старший помощник Старбек — искусный мореход: разумный, хладнокровный и многоопытный в китобойном бизнесе. Наконец, незабываемый капитан Ахав, в котором непреклонное стремле­ние добиться своей цели подавляет даже соображения здравого смысла. Акцентировка черт фанатизма в характере Ахава, видимо, была намеренной. Возможно, Мел вилл видел перед собой фигу­ры тех пламенных аболиционистов, людей одержимых, которые были готовы любой ценой сокрушить ненавистное рабство.

«Моби Дик»; поэтика. Драматургический элемент. Особенность романа состоит в том, что многие эпизоды построены как драматургические сцены и фрагменты. Они начинаются с авторских ремарок, а затем следу­ют диалоги действующих лиц, не сопровождаемые комментария­ми повествователя. Палуба «Пекода» становится своеобразными сценическими подмостками, на которых разыгрывается действо вселенского масштаба. Краткий эпилог к роману начинается таки­ми словами: «Драма сыграна. Почему же кто-то опять выходит к рампе? Потому что один человек все-таки остался жив». Стилис­тика «Моби Дика» — свидетельство увлечения Мелвилла Шекс­пиром. В пору работы над романом он увлеченно штудировал «Ко­роля Лира».

Сила подробностей. Осязаемость, живость, наглядность описы­ваемого — замечательная особенность мелвилловской поэтики. Его романтическая палитра включает все богатство словесных красок: гиперболу, гротеск, метафору, высокую патетику. Сила мелвил­ловской фантазии соединяется с мощной писательской памятью. Он точен в деталях, конкретен в подробностях. Любое описание в романе предельно наглядно и реально. В этом Мелвилл близок к Э. По и У. Уитмену. Это та самая «сила подробностей», явление специфически американское, замеченное еще Ф. Достоевским.

Мастер слова. Мелвилл — выдающийся мастер слова. Романис­ту в равной мере подвластны разнообразные языковые стихии — от бытовой приземлены ости до взволнованного лиризма. Описа­ния плавно перетекают в авторские размышления и отступления. Фраза у Мелвилла ветвистая, сложная, словарь неисчерпаем. Мно­гокрасочность лексики, динамика слова Мелвилла — писателя-мариниста органично аккумулирует все оттенки и состояния глав­ного объекта изображения — переменчивой стихии океана. Рукой мастера выписана трагическая финальная сцена — гибель «Пеко­да».

Подобная мощному музыкальному аккорду, заключительная фраза романа ставит точку в трагическом действе.

Трагедия «Пекода» вписывается в космос, в бесконечность ми­роздания. Мелвилла отличало поэтическое мировидение. Его ро­ман — это эпическая поэма в прозе. Она уникальна по богатству жизненного материала, человеческой типологии, значимости философской проблематики. На фоне других романтических ше­девров роман Мелвилла может быть назван «энциклопедией аме­риканской жизни»

19. Ч. Диккенс. «Оливер Твист» и «Большие надежды»

Диккенс вошел в мировую литературу как великий юмо­рист и сатирик. Смех во всем многообразии его оттенков - от мягкой иронии до гневной сатиры - главное оружие Диккен­са. Смех побеждает зло и утверждает добро, всегда торжест­вующее в романах Диккенса.

Чарлз Диккенс родился на юге Англии в предместье Порт­смута – Лендпорте в семье чиновника мор­ского ведомства. Когда ему ис­полнилось двенадцать, он уже был в Лондоне и самостоятель­но зарабатывал себе на жизнь, помогая к тому же младшим братьям и сестрам. За неуплаченные долги Джон Диккенс попал в долговую тюрьму, а Чарлз, поселившись на окраине Лондона, поступил работать на фабрику ваксы. Несчастья и беды одинокой и неустроенной жизни, о которых он так не любил вспоминать в годы своей славы, приобщили Диккенса к миру лондонской бедноты, к страданиям брошенных на произвол судьбы одиноких детей, о судьбах которых он рас­скажет потом во многих, своих романах - в «Оливере Твисте», «Дэвиде Копперфилде», «Холодком доме».

Ч получает место чиновника в одной из лондонских судейских контор. Из мира судебных контор Чарлз попадает в журналистику. Получает место парламентского репортера. Мечта стать актером. Осуществить эту мечту ему не удалось. Он стал писателем. Начав как очеркист, Диккенс прославился как автор «Записок Пиквикского клуба». На протяжении не­скольких лет он публикует свои очерки, которые привлекают читателей юмором и тонкой наблюдательностью их автора. «Очерки Боза» (Sketches by Boz) посвящены жизни Лондона и его обитателей - начался путь Диккенса в литературе, пролог к творчеству Диккенса-романиста.

В творчестве Диккенса можно выделить четыре периода.

1. - ранний - охватывает 1833-1841 гг. В это время созданы «Очерки Боза», «Посмертные записки Пиквикского клуба» (первый роман, принес славу), «Приключения Оливера Твиста», «Жизнь и приключения Николаса Никльби».

2. - 1842-1848 гг. - приходится на время подъема рабочего движения в Англии. В эти годы написаны «Американские заметки» талант Дик­кенса-публициста, он обращается к жанру исторического романа («Барнеби Радж» 1841), пи­шет остро обличительные романы «Жизнь и приключения Мартина Чезлвнта» (1844) и «Домби и сын» (1848), очеркист («Картины Италии» 1846); создает цикл «Рождественских рассказов» (1843-1845).

3. - 1849-1859 гг. - открывается романом «Дэвид Копперфилд», за которым следуют «Холодный дом», «Тяжелые времена», «Крошка Доррит». Связь с народом и вера в народ, которые всегда были свойственны Диккенсу, еще больше усилились в его социаль­ных романах 50-х годов. Характерная особенность произведений Диккенса этого пе­риода заключается в преобладании в них сатиры над юмором.

4. охватывает 1860-е годы. В это десятиле­тие Диккенс создает романы «Большие ожидания», «Наш общий друг» и начинает работу над «Тайной Эдвина Друда». Завершить этот роман помешала смерть писателя. Связь с народом и вера в народ. Однако общий тон его романов становится иным - гораз­до более пессимистическим, что объясняется утратой веры в возможность осуществления своего идеала в современных условиях. Диккенс, упорно искавший пути выхода из создав­шегося положения, не мог не чувствовать, что найденное им - этот утопический мир добрых, наивных и бескорыстных лю­дей, живущих как бы на островке среди океана зла, лжи и бесчеловечности буржуазного мира, - не имеет под собой широкой реальной основы (отсюда - элемент некоторой ска­зочности в романе «Наш общий друг» и глубокой печали в «Больших ожиданиях»).

В конце 30-х годов выходят романы Диккенса «Приключения Оливера Твиста» (1837-1838) и «Жизнь и приключения Николаса Никльби» (1838-1839). В этих романах, построенных в форме жизнеописания героя, Диккенс углубля­ет критику буржуазного общества. Он обращается к вопросу о взаимоотношении личности и общества, личности и окру­жающей ее социальной среды. В судьбах центральных героев (Оливер Твист и Николас Никльби) писатель отразил тяже­лую жизнь многих тысяч обездоленных. Жизнь Оливера Тви­ста начинается в работном доме. Английская буржуазия пы­талась представить работные дома как своего рода благотво­рительные учреждения, в стенах которых престарелые рабо­чие и дети-сироты могут чувствовать себя вполне спокойно и устроенно. Диккенс смело разоблачил эту легенду. Малень­кому Оливеру приходится столкнуться здесь с голодом, уни­жениями, незаслуженными оскорблениями и обидами. Надзи­ратель Бамбл и миссис Мэн, приглядывающая за детьми, - воплощение бесчеловечности и жестокости. Дети или умира­ют от побоев

И хронического недоедания, или превращаются в жалкие, забитые, запуганные существа. Просьба о дополни­тельной порции каши воспринимается надзирателем как бунт, опасный и совершенно недозволенный в стенах подобного уч­реждения. После бегства из работного дома Оливер становится учеником гробовщика, попадает в воровскую шайку, оказыва­ется жертвой злодея СаЙкса и содержателя воровского притона

Фейджина. Жизнь открывается перед Оливером своими мрач­ными сторонами. Но случайная встреча с добрым мистером Браунлоу меняет его судьбу. Он находит приют у хороших лю­дей, у него появляются друзья, выясняется тайна его происхож­дения, и роман завершается благополучной развязкой.

«Приключения Оливера Твиста»(1837). Название - это дань традиции, так называли свои книги писатели 18 века. Вокруг главного персонажа кипят страсти. Однако главный герой не становится субъектом действия, он объект. Оливер твист – идеал. персонаж, в этом смысле он статичен, нас увлекают перипетии его судьбы, но не он сам, как личность. В основе сюжета история таинственная и запутанная. В работном доме умирает молодая женщина, остается ее младенец – Оливер. После ряда испытаний он попадает в дом доброго мистера Браунлоу - это типичный персонаж для английской литературы 17 века, в его доме висит портрет молодой женщины, заметно сходство Оливера с ней. Но Оливер похищен, попадает в шайку Фейгина. Из признаний умирающей старухи становится известно, что у матери Оливера были медальон и кольцо, они попадают к служительнице работного дома – Бамблов. Некий человек Монкс покупает у Бамблов медальон и кольцо и выбрасывает в воду, он так же вступает в сговор с Фейгином с целью погубить Оливера. Оливер выбирается из шайки и попадает в дом доброй миссис Роз Мейли, которая оказывается его тетей. Браунлоу ведет расследование, нападает на след зловещего Монкса, вынуждает его дать показания. Монкс и Оливер - сводные братья, завещание составлено в пользу Оливера, при условии, что он вырастет джентльменом. Оливера усыновляет Браунлоу, он оказывается другом отца Оливера. Очень важно в романе изображение среды обитания, внимание сосредоточено на трех сферах: работный дом, с царящими там бесчеловечными порядками, обывательская среда (в учениках) и воровская шайка. Фигура Фейгина очень колоритна, он философ преступного мира, и полководец, он и отталкивающий, и притягательный, а под конец вызывает жалость. Диккенс- писатель-моралист, он пытается найти объяснение порокам и добродетелям во врожденных качествах, в воспитании. Д. убеждает в том, что преступление социально детерминировано. Нищета - причина преступления. Д. обвиняет законы Англии.

Жанр: роман-воспитание, много фантастики, действие на криминальной интриге. Герои-чудаки, идеальные герои, злодеи

В романе «Большие ожидания» особенно ярко проявились характерные особенности творчества позднего Диккенса. Идейный замысел, определивший содержание романа «Боль­шие ожидания», его сюжет, композицию, систему художест­венных образов и весь стиль повествования, заключается в том, чтобы показать невозможность осуществления мечты человека о счастье в условиях современной писателю буржу­азной действительности. Но замысел Диккенса не ограничи­вается только этим: он ведет своего читателя к пониманию того, что для простого честного человека нет места и не мо­жет быть удовлетворения и счастья в пустой, но обеспеченной жизни сытого буржуа.

Роман построен как жизнеописание бедного деревенского мальчика-сироты Пипа, ставшего благодаря помощи каторж­ника обеспеченным молодым человеком, лондонским джент­льменом с большими надеждами на крупное наследство. История Пипа - это история постепенного крушения всех его ожиданий. Образ героя романа Пипа существенно отличается от образов молодых людей в предыдущих романах Диккенса (Оливер Твист, Николас Никльби). Характер Пипа динами­чен: он в постоянном движении и изменении. Пип в центре внимания автора на всем протяжении повествования; его судьба, успехи и неудачи, его внутренний мир, его взаимоот­ношения с окружающими составляют-основу развития дейст­вия романа.

Блестящим художественным приемом, всецело вытекаю­щим из идейного замысла романа, является прием сближения и переплетения в романе мира джентльменов и мира преступ­ников, темы джентльменства и темы преступности. Преступ­ный мир, мир каторжников и убийц, который вторгается в жизнь Пипа и определяет его судьбу, - это оборотная сторона мира джентльменов. Диккенс последовательно ведет своего читателя к выводу о том, что между джентльменом и преступ­ником разницы нет: дело в форме и степени преступления, а также в умении его скрыть. Эта мысль раскрывается в изо­бражении каторжника Абеля Мэгвича и джентльмена-пре­ступника Кампесона. Рассказывая историю Мэгвича, Диккенс показывает, как общество, преступное в своей основе, создает преступников, калечит людей, отправляет их на каторгу и виселицу. Трагична и судьба мисс Хэвишем.

Образу Пипа в романе противопоставлен образ Джо. Че­стный и трудолюбивый деревенский кузнец находит подлин­ное счастье в мирной семейной жизни, в своем труде. Джо понимает, что простые люди ничего общего не имеют с «обществом джентльменов» и что они должны быть все вме­сте. «Оно, пожалуй, и лучше было бы, кабы обыкновенные люди, то есть кто попроще да победнее, так бы и держались друг за дружку», - говорит Джо. В стремлении найти свой идеал в среде простых людей, в том единении их, о котором говорит Джо, проявился демократизм писателя.

20. Карусель – замкнутый круг, отчаяние. Филос-религ финал: спасение Ч через любовь.. 38. Джон Фаулз «Женщина французкого лейтенанта»

Одно из самых значительных явлений современной анг­лийской литературы - творчество Джона Фаупза (John Fowels, p. 1926). Современная критика оценивает Фаулза как самый интересный талант. Главная проблема его произведений - обретение самосознания как необходимого условия для дос­тижения свободы. Поиск своей «подлинности», аутентичности осуществляется основными героями произведении Фаулза.

Фаулз видит главное назначение литературы в том, чтобы способствовать духовному совершенствованию человека; он считает, что литература должна быть гуманной и серьезной, иметь высокие нравственные цели. В своем стремлении следо­вать этическим нормам классики Фаулз и привлекает к себе внимание очень многих читателей. И сколь ни различны темы и стилистика романов Фаулза, их стержневые проблемы еди­ны. В своей вере в будущее романа, в его способность влиять на духовную жизнь общества Фаулз последователен и стоек; для него роман - это «возможность выразить свой взгляд на жизнь», и Фаулз с мастерством и тактом пользуется этой воз­можностью. Герои его произведений претерпевают сложный процесс духовной эволюции, избавляясь от мнимых истин, от ложных представлений, от эгоцентризма и прагматизма. Они обретают себя и постигают жизнь в ее многоаспектность, красоте и сложности.

Фаулз создает текст «Женщина французского лейтенанта». Журнал посвящает ему целый номер, где историки рассуждали, не исказил ли он в своем романе историю. Все истор. явл. следствием того, насколько прилежно автор исп-т викторианскую лит-ру - что это действительно похоже на историчность.

1909-самое известное произведение «Женщина французского лейтенанта» Автор, на основе викторианской литературе строит свою Викторианскую Англию. Идёт пародирование клише: девушка викторианской эпохи. В романе «Женщина фр. Лейтенанта», Эрнестина и Сара – добродетельные девушки, но ни одна из них не соответствует тому стереотипу, которого мы ожидаем от них.

Ветреным мартовским днем 1867 г. вдоль мола старинного городка Лайм-Риджиса на юго-востоке Англии прогуливается молодая пара. Дама одета по последней лондонской моде в узкое красное платье без кринолина, какие в этом провинциальном захолустье начнут носить лишь в будущем сезоне. Ее рослый спутник в безупречном сером пальто почтительно держит в руке цилиндр. Это были Эрнестина, дочь богатого коммерсанта, и ее жених Чарльз Смитсон из аристократического семейства. Их внимание привлекает женская фигура в трауре на краю мола, которая напоминает скорее живой памятник погибшим в морской пучине, нежели реальное существо. Ее называют несчастной Трагедией или Женщиной французского лейтенанта. Года два назад во время шторма погибло судно, а выброшенного на берег со сломанной ногой офицера подобрали местные жители. Сара Вудраф, служившая гувернанткой и знавшая французский, помогала ему, как могла. Лейтенант выздоровел, уехал в Уэймут, пообещав вернуться и жениться на Саре. С тех пор она выходит на мол, «слоноподобный и изящный, как скульптуры Генри Мура», и ждет. Когда молодые люди проходят мимо, их поражает ее лицо, незабываемо-трагическое: «скорбь изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода из лесного родника». Ее взгляд-клинок пронзает Чарльза, внезапно ощутившего себя поверженным врагом таинственной особы.

Чарльзу тридцать два года. Он считает себя талантливым ученым-палеонтологом, но с трудом заполняет «бесконечные анфилады досуга». Проще говоря, как всякий умный бездельник викторианской эпохи, он страдает байроническим сплином. Его отец получил порядочное состояние, но проигрался в карты. Мать умерла совсем молодой вместе с новорожденной сестрой. Чарльз пробует учиться в Кембридже, потом решает принять духовный сан, но тут его спешно отправляют в Париж развеяться. Он проводит время в путешествиях, публикует путевые заметки — «носиться с идеями становится его главным занятием на третьем десятке». Спустя три месяца после возвращения из Парижа умирает его отец, и Чарльз остается единственным наследником своего дяди, богатого холостяка, и выгодным женихом. Неравнодушный к хорошеньким девицам, он ловко избегал женитьбы, но, познакомившись с Эрнестиной Фримен, обнаружил в ней незаурядный ум, приятную сдержанность. Его влечет к этой «сахарной Афродите», он сексуально неудовлетворен, но дает обет «не брать в постель случайных женщин и держать взаперти здоровый половой инстинкт». На море он приезжает ради Эрнестины, с которой помолвлен уже два месяца.

Эрнестина гостит у своей тетушки Трэнтер в Лайм-Риджисе, потому что родители вбили себе в голову, что она предрасположена к чахотке. Знали бы они, что Тина доживет до нападения Гитлера на Польшу! Девушка считает дни до свадьбы — осталось почти девяносто... Она ничего не знает о совокуплении, подозревая в этом грубое насилие, но ей хочется иметь мужа и детей. Чарльз чувствует, что она влюблена скорее в замужество, чем в него. Однако их помолвка — взаимовыгодное дело. Мистер Фримен, оправдывая свою фамилию (свободный человек), прямо сообщает о желании породниться с аристократом, несмотря на то что увлеченный дарвинизмом Чарльз с пафосом доказывает ему, что тот произошел от обезьяны.

Скучая, Чарльз начинает поиски окаменелостей, которыми славятся окрестности городка, и на Вэрской пустоши случайно видит Женщину французского лейтенанта, одинокую и страдающую. Старая миссис Поултни, известная своим самодурством, взяла Сару Вудраф в компаньонки, чтобы всех превзойти в благотворительности. Чарльз, в обязанности которого входит трижды в неделю наносить визиты, встречает в ее доме Сару и удивляется ее независимости.

Унылое течение обеда разнообразит лишь настойчивое ухаживание голубоглазого Сэма, слуги Чарльза, за горничной мисс Трэнтер Мэри, самой красивой, непосредственной, словно налитой девушкой.

На следующий день Чарльз вновь приходит на пустошь и застает Сару на краю обрыва, заплаканную, с пленительно-сумрачным лицом. Неожиданно она достает из кармана две морские звезды и протягивает Чарльзу. «Джентльмена, который дорожит своей репутацией, не должны видеть в обществе вавилонской блудницы Лайма», — произносит она. Смитсон понимает, что следовало бы подальше держаться от этой странной особы, но Сара олицетворяет собой желанные и неисчерпаемые возможности, а Эрнестина, как он ни уговаривает себя, похожа порою на «хитроумную заводную куклу из сказок Гофмана».

В тот же вечер Чарльз дает обед в честь Тины и ее тетушки. Приглашен и бойкий ирландец доктор Гроган, холостяк, много лет добивающийся расположения старой девы мисс Трэнтер. Доктор не разделяет приверженности Чарльза к палеонтологии и вздыхает о том, что мы о живых организмах знаем меньше, чем об окаменелостях. Наедине с ним Смитсон спрашивает о странностях Женщины французского лейтенанта. Доктор объясняет состояние Сары приступами меланхолии и психозом, в результате которого скорбь для нее становится счастьем. Теперь встречи с ней кажутся Чарльзу исполненными филантропического смысла.

Однажды Сара приводит его в укромный уголок на склоне холма и рассказывает историю своего несчастья, вспоминая, как красив был спасенный лейтенант и как горько обманулась она, когда последовала за ним в Эймус и отдалась ему в совершенно неприличной гостинице: «То был дьявол в обличий моряка!» Исповедь потрясает Чарльза. Он обнаруживает в Саре страстность и воображение — два качества, типичных для англичан, но совершенно подавленных эпохой всеобщего ханжества. Девушка признается, что уже не надеется на возвращение французского лейтенанта, потому что знает о его женитьбе. Спускаясь в лощину, они неожиданно замечают обнимающихся Сэма и Мэри и прячутся. Сара улыбается так, как будто снимает одежду. Она бросает вызов благородным манерам, учености Чарльза, его привычке к рациональному анализу.

В гостинице перепуганного Смитсона ждет еще одно потрясение: престарелый дядя, сэр Роберт, объявляет о своей женитьбе на «неприятно молодой» вдове миссис Томкинс и, следовательно, лишает племянника титула и наследства. Эрнестина разочарована таким поворотом событий. Сомневается в правильности своего выбора и Смитсон, в нем разгорается новая страсть. Желая все обдумать, он собирается уехать в Лондон. От Сары приносят записку, написанную по-французски, словно в память о лейтенанте, с просьбой прийти на рассвете. В смятении Чарльз признается доктору в тайных встречах с девушкой. Гроган пытается объяснить ему, что Сара водит его за нос, и в доказательство дает прочитать отчет о процессе, проходившем в 1835 г. над одним офицером. Он обвинялся в изготовлении анонимных писем с угрозами семье командира и насилии над его шестнадцатилетней дочерью Мари. Последовала дуэль, арест, десять лет тюрьмы. Позже опытный адвокат догадался, что даты самых непристойных писем совпадали с днями менструаций Мари, у которой был психоз ревности к любовнице молодого человека... Однако ничто не может остановить Чарльза, и с первым проблеском зари он отправляется на свидание. Сару выгоняет из дома миссис Поултни, которая не в силах перенести своеволие и дурную репутацию компаньонки. Сара прячется в амбаре, где и происходит ее объяснение с Чарльзом. К несчастью, едва они поцеловались, как на пороге возникли Сэм и Мэри. Смитсон берет с них обещание молчать и, ни в чем не признавшись Эрнестине, спешно едет в Лондон. Сара скрывается в Эксетере. У нее есть десять соверенов, оставленные на прощание Чарльзом, и это дает ей немного свободы.

Смитсону приходится обсуждать с отцом Эрнестины предстоящую свадьбу. Как-то, увидев на улице проститутку, похожую на Сару, он нанимает ее, но ощущает внезапную тошноту. Вдобавок шлюху также зовут Сарой.

Вскоре Чарльз получает письмо из Эксетера и отправляется туда, но, не повидавшись с Сарой, решает ехать дальше, в Лайм-Риджис, к Эрнестине. Их воссоединение завершается свадьбой. В окружении семерых детей они живут долго и счастливо. О Саре ничего не слышно.

Но этот конец неинтересен. Вернемся к письму. Итак, Чарльз спешит в Эксетер и находит там Сару. В ее глазах печаль ожидания. «Мы не должны... это безумие», — бессвязно повторяет Чарльз. Он «впивается губами в ее рот, словно изголодался не просто по женщине, а по всему, что так долго было под запретом». Чарльз не сразу понимает, что Сара девственна, а все рассказы о лейтенанте — ложь. Пока он в церкви молит о прощении, Сара исчезает. Смитсон пишет ей о решении жениться и увезти ее прочь. Он испытывает прилив уверенности и отваги, расторгает помолвку с Тиной, готовясь всю жизнь посвятить Саре, но не может ее найти. Наконец, через два года, в Америке, он получает долгожданное известие. Возвратившись в Лондон, Смитсон обретает Сару в доме Росетти, среди художников. Здесь его ждет годовалая дочка по имени Лалаге-ручеек.

Нет, и такой путь не для Чарльза. Он не соглашается быть игрушкой в руках женщины, которая добилась исключительной власти над ним. Прежде Сара называла его единственной надеждой, но, приехав в Эксетер, он понял, что поменялся с ней ролями. Она удерживает его из жалости, и Чарльз отвергает эту жертву. Он хочет вернуться в Америку, где открыл «частицу веры в себя». Он понимает, что жизнь нужно по мере сил претерпевать, чтобы снова выходить в слепой, соленый, темный океан.

Странничество Ч – поиск внутри себя, поиск Сары. Финал: 1. викторианский. 2 биллитристич 3. экзистенциальный. Чарльз уходит в неизвестность, должен постоянно идти, не останавливаясь, искать.

Интертекстуальность (как В Скотт – эпиграфы, авторск отступл, примечания к тексту, напоминания о др эпохе). Цель демифологизации. Элементы психоанализа, экзистенциализм.

22. Джек Лондон «Мартин Иден»

Летом 1909 г. Лондон вернулся на родину после двухлетнего морского путешествия. Среди произведений, в которых отрази­лись впечатления писателя, выделяется сборник «Рассказы юж­ных морей» (South Sea Tales, 1911). В него вошли такие известные новеллы, как «Дом Мапуи», «Язычник», «Кулау прокаженный», «Под палубным тентом» и др. В них есть и присущие Лондону увлекательность сюжета, и экзотика, и инвективы по адресу колонизаторов, хотя в некоторых новеллах присутствует и неприятная нота, утверждение «белого превосходства».

Роман о писателе. Но главным итогом поездки стало создание всемирно знаменитого романа Лондона «Мартии Иден» (Martin wen, 1909). Это был удачный синтез жизненного опыта писателя и лучших сторон его мастерства. Герой романа стал наиболее ин­тересным характером, созданным Лондоном. «Мартин Идеи» стро­ятся как история молодого человека, его духовного роста, надежд и разочарований. В сюжетно-композищюниом и тематическом пла­не это особая жанровая разновидность, вариант «романа воспита­ния». В «Мартине Идене» впервые в американской литературе за­печатлен процесс становления творческой индивидуальности.

Убедительность роману придает отчетливо выраженный авто­биографический элемент: очевидны переклички жизненной ис­тории Мартина Идена с биографией его создателя. В герое романа просвечивают личность Лондона, его мироощущение, устами ге­роя высказываются заветные мысли о творчестве, наблюдения над природой писательского труда.

Жизненная основа романа подчеркивается и тем, что некото­рые знакомые Лондона узнавали себя в персонажах произведения. Считается, что Руфь отчасти списана с Мейбл Эпплгарт, первой любви писателя, девушки, с которой он был помолвлен, но ко­торая не стала его женой.

Зачин романа — эпизод, круто меняющий судьбу героя, про­стого, малообразованного моряка.

Мартин Идеи, спасший в драке Артура, отпрыска богатого семейства, приходит в респектабельный дом Морзов, где ему, плебею, все видится воплощением изящества, утонченности и вы­сокой культуры. У Морзов и происходит знакомство с сестрой Ар­тура Руфью: поначалу она для него хрупкое, неземное существо, одухотворенный, «бледно-золотистый цветок на тонком стебле».

Психологически достоверны и намеченная антитеза двух ха­рактеров, и своеобразие их взаимоотношении. В глазах Мартина Идена, привыкшего к грубой рабочей среде, Руфь — едва ли не олицетворение высокой культуры. Но и Руфь неравнодушна (хотя тщательно это скрывает) к сильному мужчине, нерафинирован­ному, непохожему на молодых людей из ее окружения.

Любовь героя к Руфи близка к поклонению. Это чувство обла­гораживает Мартина: ему хочется быть достойным этой девушки из высшего общества.

В романе показано, как преображается Мартин внутренне и внешне, отходит от людей своего круга, становится завсегдатаем библиотеки, работает над своими манерами, внешностью, избавляется от грубых, жаргонных словечек, по настоянию Руфи изу­чает грамматику, литературу, математику, музыку.

Но все не так безоблачно. У Мартина кончаются средства, он вынужден вновь выйти в море. Теперь, как когда-то Лондон на Аляске, Мартин воспринимает все по-новому. Впечатления тре­буют воплощения на бумаге. Всепоглощающим становится жела­ние Идена стать писателем. И эта внутренняя мотивация, конечно же, хорошо знакомая Лондону, обрисована с безупречной досто­верностью.

В романе четко очерчены этапы внутреннего роста героя. Моряк, вернувшийся на берег, Мартин Идеи пишет в своей скромной каморке рассказы и очерки, вкладывая в них все свое знание жизни. Ни провал на экзаменах в старшие классы, ни от­рицательное отношение редакторов к его рукописям, посланным в газеты, не могут его сломить. Он отдает всего себя процессу творчества. А свободное время выделяет для свиданий с Руфью. Но в Руфи Мартин не находит столь необходимого ему единомыш­ленника. Она не может не почувствовать впечатляющей силы его рассказов и все же видит в них «грубость», а порой и «грязь». Мир человеческих страстей, запечатленный им, чужд ее вкусам.

Критически обрисованы в романе родители Руфи, собственники, мыслящие плоско, прагматическими категориями. Они против помолвки дочери с человеком ниже их по социальному стату­су. Мерило человеческой ценности для них — деньги. Когда же первые вещи Мартина попадают в печать и гонорары за них ока­зываются унизительно мизерными, Руфь советует ему оставить писательство, чтобы найти себе более приличное занятие. По мере духовного и интеллектуального роста Идена в нем происходит переоценка окружающего мира. Обнажаются лицемерие и эгоизм Морзов, самодовольство и претензии, мнимость их культурного превосходства.

Внутренняя тема романа — одиночество. Творческий человек не находит понимания у окружающих.

Среди немногих, верящих Мартину Идену, — поэт Расе Бриссенден, тяжело больной человек, который с горечью, а порой с цинизмом смотрит на мир. Он одобряет сочинения Идена, проро­чески предсказывает молодому автору успех и последующее за ним разочарование. Отклоняя предложение Бриссендена присоединиться к социалистическому движению, Мартин Идеи объясняет: «..Я — индивидуалист, а индивидуалисты — вечные, исконные враги со­циалистов». Более того, защищая идеи Спенсера, он произносит речь относительно «выживания сильнейших». Когда же газетные репортеры искажают смысл сказанного Иденом, превращают его чуть ли не в апологета социализма, у Морзов появляется удобный аргумент, чтобы уговорить Руфь разорвать помолвку с Иденом.

Но судьба молодого автора нередко зависит от его величества случая: когда-то в этом довелось убедиться самому Лондону. Вско­ре после смерти Бриссендена философское эссе Идена неожиданно пробивается в печать. Это сразу же делает его имя популярным. Издатели, до того третировавшие молодого автора, понимают, что отныне печатать его прибыльно. Рассказы Идена, прежде от­клоненные, идут в дело. Идеи быстро богатеет. Он нарасхват. Тол­стосумы наперебой внушают ему, что он «великий писатель». Однако герой не обольщается их похвалами: для него очевидно, что слава эфемерна, а его мнимыми почитателями движет лишь «сле­пое и тупое стадное чувство». Подтверждаются предсказания по­койного Бриссендена: его охватывают опустошенность и разочаро­вание. Когда герой был беден и непризнан, в его голове рождались сюжеты, свежие мысли, он излучал энергию. Ныне, обретя благо­получие, он ощутил, что не может выжать из себя ни строчки. До­стижение желанной цели оказалось пагубным для творчества.

Мотивировано и поведение Руфи. Когда-то она его отвергла, а теперь является к Идену, в сущности, с повинной. Он же, и охла­девший, и оскорбленный, уже не желает возобновлять прежних отношений.

Нарастает одиночество героя. Разочаровавшись в богатых, Идеи не может уже вернуться к тем людям, из среды которых вышел.

Чтобы освободиться от опостылевшего ему окружения, Мартин отправляется в морской круиз на Таити на пароходе «Марипоза», но в минуту неодолимой тоски выбрасывается из иллюминатора в открытый океан. Конец романа оказался пророческим. Лондон пред­сказал в нем собственный добровольный уход из жизни.

«Мартин Идеи» имел читательский успех. Он прочно вошел в историю американской литературы. Если Лондона и можно в чем-то упрекнуть, так это в некоторой прямолинейности в обрисовке характеров, что свойственно его творчеству в целом. Зато роман притягивал свежестью материала, оригинальностью сюжета, про­никновением в те творческие и психологические проблемы, ко­торые встают перед пишущим человеком.

23. Томас Гарди «Тэсс из рода Д’Эрбервиллей»

19-20 век. Интересы трудового народа для Гарди были основным критерием в оценке социальных процессов, происходящих в Англии во второй половине XIX в. Писатель выступил в за­щиту сельской Англии, патриархальной старины, основ на­родной культуры, исчезавших в связи с дальнейшим развити­ем капитализма. Гарди с неприязнью относился к буржуазно­му прогрессу и дал резкую, сатирическую критику капитализ­ма. Эта критика сочеталась подчас с пессимистическими и фаталистическими настроениями, которые были вызваны крушением патриархальных иллюзий.

Народность Гарди проявилась в глубоком изображении трагедии народа в период проникновения капиталистических отношений в те сельские районы, в которых еще сохранялась патриархальная народная культура. Народность Гарди - в выражении народных интересов, в великолепном знании на­родных обычаев, взглядов, в глубоком освоении фольклора.

Томас Гарди резко выступил против тяготения к компро­миссу в английской литературе. В его романах 70-90-х годов конфликты достигают трагической остроты и непримиримо­сти. Трагическое у Гарди отличается глубиной социального содержания и большой художественной силой.

Гарди объединял свои романы в следующие группы: «Ро­маны характеров и среды» (Novels of Characters and Environ­ment), «Романы изобразительные и экспериментальные» (No­vels of Ingenuity and Experiment), «Романтические истории и фантазии» (Romances and Fantasies). Среди этих, групп выделяется первая, состоящая из семи книг. В неё включен и роман «Тэсс из рода д'Эрбервилей» (Tess of the d'Urbervilles, 1891)

«Романы характеров и среды» объединяются общим местом действия - Уэссексом. Слово «Уэссекс» Гарди взял из древней английской истории и использовал его для обозначения не­скольких юго-западных графств (Дорсетшир, Девоншир, Берк­шир и др.). Сам Гарди говорил о том, что в изображенном им городе Кестербрндже очень много от реального Дорчестера. Сюжеты лучших романов Гарди строятся как трагическая история жизни главного героя (Тесс)

В романе «Тэсс из рода дЭрбервилей» Гарди с большим со­чувствием изображает народ. Здесь высказана мысль о талант­ливости людей из народной среды. «Один был Мильтоном, лишенным дара речи, другой - Кромвелем в потенции». Жизнь крестьянства представлена в романе исполненной большого значения. «Чуткий крестьянин живет жизнью более полной, широкой, драматической, чем толстокожий король... Жизнь так же величественна в деревне, как и в любом другом месте».

Основой трагического сюжета в романе «Тэсс из рода дЭрбервилей» является социальный конфликт между кресть­янами, с одной стороны, и буржуазией, либералами и священ­никами - с другой. Крестьянство в романе представлено семь­ей мелкого фермера Дарбейфилда, обедневшего потомка древнего аристократического рода дЭрбервилей. Имя этой семьи присвоили теперь буржуазные дельцы. Дочь Дарбей­филда Тзсс стала жертвой сластолюбивого Алека д*Эрбервиля. Несчастья и беды преследуют Тэсс, умирает ее незаконнорож­денный ребенок; сама она ищет работы вдали от родных мест. Казалось, Тэсс была создана для счастья. Она добра и краси­ва, Но ее стремление к счастью всегда наталкивалось на жес­токие предрассудки и законы общества. «Две силы участвова­ли в игре - врожденное стремление к счастью и сила обстоя­тельств, препятствующая счастью».

Любовь Тэсс к Энджелу Клэру принесла ей новые беды. Узнав о ее прошлом, Энджел покидает ее, уехав в Бразилию. Этот либерал, заявлявший о своем равнодушии к существую­щим социальным порядкам и традициям, оказался на самом деле во власти традиционных условностей и предрассудков. Он увидел в Тэсс обманщицу и падшую женщину. Оставлен­ная Энджелом Тэсс снова встретилась с Алеком, ставшим к этому времени методистским проповедником. Потеряв наде­жду на встречу с Энджелом, Тэсс уступила Алеку. Но когда Энджел вернулся из Бразилии и нашел ее, она решила любой ценой избавиться от ненавистного ей Алека. Протест Тэсс против своего унизительного положения проявился бурно, стихийно и слепо. «Однажды жертва - на всю жизнь жертва! Таков закон!» - говорит она. Но Тэсс не мирится с этим «законом». Она убивает Алека и бежит с Энджел ом. «Закон» преследует ее с неумолимостью рока: Тэсс казнят. Но автор показал не вину, а трагедию Тэсс, вызывая сострадание к ней. Подзаголовок романа - «Чистая женщина, правдиво изобра­женная» - звучал вызовом жестоким законам общества, кото­рое преследовало чистую женщину, довело ее до отчаяния, толкнуло на кровопролитие, а затем приговорило к смерти.

Трагедия Тэсс осмысливается как социальная трагедия, но подчас писатель склонен видеть в ее судьбе какую-то игру роковых сил, возмездие за грехи предков. Обращаясь к фата­листической идее возмездия для объяснения трагического, Гарди в то же время высказывает сомнение в ее абсолютном значении, склоняясь к здравому смыслу простых людей, не согласному с идеей предопределенности страданий и трагиче­ских страстей. Случайности и предзнаменования, которых много в романе, говорят не о действии фатальных сил, а пере­дают ощущение неизбежности трагедии в существующих со­циальных обстоятельствах. Трагической иронией проникнуты последние слова романа: «Правосудие» свершилось, и Глава бессмертных (по Эсхилу) закончил игру свою с Тэсс». Повест­вуя о трагической истории женщины-батрачки, Гарди обви­няет жестокое и несправедливое буржуазное общество.

Гарди - выдающийся мастер пейзажа. В структуре его ро­манов пейзаж занимает очень важное место. Изображение сельской жизни включает в себя картины природы. Авторское восхищение красотой и мощью природы способствует рас­крытию нравственной силы и духовного богатства народных характеров. Пейзажные зарисовки в романах Гарди психоло­гизированы, они неотделимы от чувств и переживаний его персонажей. Писатель видит обилие красок и оттенков в при­роде, улавливает малейшие изменения цвета и звука, передает динамику в жизни природы, помогающую еще ярче подчерк­нуть динамику человеческих страстей.

В своих пейзажных зарисовках писатель ис­пользовал приемы, характерные для живописи.

Творчество Гарди является своеобразным итогом развития английского критического реализма XIX в. Писатель создал замечательные произведения, повествующие о народной жизни, раскрывающие глубокие драматические конфликты современ­ной эпохи. Трагические темы и образы произведений Гарди оказали сильное влияние на английскую литературу XX в

24. Англ эстетизм. Оскар Уайлд «Портрет Дориана Грея»

Оскар Уайльд, возглавивший эстетизм как литературное течение в Англии, определил свое кредо в статьях, вошедших в сборник «Намерения» (Intentions, 1891). От обыденной жиз­ни буржуазного общества, где царит несправедливость, писа­тель отстранялся и уходил в обитель красоты.

Выдвигая культ красоты в качестве антипода буржуазной пошлости, которую он не приемлет, Уайльд вместе с тем отде­ляет красоту от нравственного начала и в связи с этим отхо­дит от реальности, отрицает необходимость познания ее; тем самым он впадает в эстетство, аморализм, декадентство. Он изрекает афоризмы, в которых проповедуются сомнительные ценности, релятивистские и аморальные идеи.

Уайльд обнаружил нежелание следовать реализму, хотя и высоко ценил таких художников, как Тургенев, Толстой, Дос­тоевский, Бальзак. В диалоге «Упадок лжи» (1889) Уайльд утверждает, что действительность подра­жает искусству. Тем самым он ставит искусство выше жизни, предпочитает жизни красоту произведений искусства. Пара­доксальное утверждение Уайльда о том, что творчество - это искусство лжи, выражает суть его эстетской и гедонистиче­ской позиции.

При всех противоречиях своей эстетики Уайльд умел це­нить реалистическое искусство. Он проявил интерес к русской литературе, в частности к творчеству Достоевского. Связывая идею красоты с трагическим, он часто обращался к трагиче­ским мотивам в своих произведениях.

Противоречия во взглядах Уайльда обнаруживаются осо­бенно рельефно в его романе «Портрет Дориана Грея» (The Picture of Dorian Gray, 1891). Писатель строит образы, сюжет­ные эпизоды в соответствии со своими излюбленными эстет­скими представлениями: искусство выше жизни, наслаждение важнее всего, красота превыше морали. Однако система обра­зов н развитие сюжета раскрывают ложность этих идей. Ди­намика сюжета преодолевает статику отдельных эпизодов. Объективный смысл романа вступает в противоречие со зна­чением отдельных эпизодов и, по сути дела, опровергает всю программу эстетизма и гедонизма, импонирующую автору.

Идея «искусство выше жизни» заключена в сценах знаком­ства красавца Дориана Грея с актрисой Сибнлой Вейн, иг­равшей в шекспировских пьесах. Дориан полюбил Сибилу за то, что она могла талантливо перевоплощаться в образы Джульетты и Розалинды и глубоко изображать их чувства.

Дориан Грей любит в актрисе шекспировских героинь. Про­изведения искусства для него значительнее, чем жизнь. Когда Сибила полюбила Дориана Грея, она уже не могла больше жить чувствами театральных героинь. Сибила могла изобра­жать на сцене страсть, которую не чувствовала, но она уже не могла играть страсть, познав ее истинную сущность. Увидев плохую игру актрисы, Дориан разочаровывается в ней. Он не может любить реальную женщину; он любил только образ искусства - шекспировскую героиню. Развивая дальше этот эпизод, Уайльд показал, что эстетизм Дориана Грея, его пре­клонение перед искусством и неприятие жизни приводят к жестокости. Эстетство Дориана Грея убивает Сибилу. Узнав о том, что Дориан ее не любит, она кончает самоубийством.

В романе дискредитируется гедонистическая позиция лор­да Генри Уоттона и Дориана Грея. Лорд Генри очаровал До­риана своими изящными, но циничными афоризмами. «Новый гедонизм - вот что нужно нашему поколению. Было бы тра­гично, если бы вы не успели взять все от жизни, потому что юность коротка». «Люди не эгоистичные всегда бесцветны. В них не хватает индивидуальности». Путь наслаждений, на который стал Дориан Грей, - это путь порока. Душа его все больше развращается. Он оказывает развращающее влияние на других. Наконец, Дориан совершает преступление: убивает художника Бэзила Холуорда, затем заставляет химика Алана Кэмпбела уничтожить труп. Впоследствии Алан Кэмпбел кон­чает жизнь самоубийством. Эгоистическая жажда наслажде­ний оборачивается бесчеловечностью и преступностью. Идея гедонизма развенчивается в романе Уайльда.

Сюжет этого произведения, включающий фантастический элемент, последовательно дискредитирует поклонение красо­те, лишенной одухотворенности и нравственности. Создан­ный Бэзилом Холуордом портрет прекрасного юноши, каким был в молодости Дориан Грей, является символом совести героя. Фантастический элемент в романе заключается в том, что Дориан Грей остается всегда молодым и красивым, а портрет, словно его двойник, отражает все изменения в душе реального Дориана и его старение. Каждый новый шаг в нравственном падении Дориана отражается на его портрете. На лице, изображенном художником, появляются черты жес­токости и лицемерия. Мысль о портрете преследует героя, он считает его источником всех своих несчастий. Дориан все глуб­же погружается в пучину зла. Порочная жизнь начинает, нако­нец, тяготить его, но он зашел уже слишком далеко и не в силах вырваться, не в силах сойти с этого пути. Отсюда его последний отчаянный и роковой поступок: он бросается с ножом на порт­рет, но убивает самого себя. Дориан и его портрет поменялись местами: на полу, перед портретом, лежит отвратительный старик с ножом в груди, а на стене висит портрет прекрасного юноши. История Дориана Грея является осуждением индиви­дуализма, эстетской бездуховности^ гедонизма.

«Портрет Дориана Грея» написан в импрессионистиче­ском стиле. Детали отличаются изысканностью и манерным изяществом. Роман начинается словами: «Густой аромат роз наполнял мастерскую художника, а когда в саду поднимался летний ветерок, он, влетая в открытую дверь, приносил с собой то пьянящий запах сирени, то нежное благоухание алых цветов шиповника».

Для стиля романа характерна парадоксальность. Этим свойством отличаются и сюжетные ситуации, и речь персона­жей. Герои романа говорят парадоксами. Однако многие па­радоксальные суждения в романе направлены против лице­мерной буржуазной морали, против социальных явлений анг­лийской жизни. Бэзил Холуорд говорит, например: «Англия достаточно плоха... и все английское общество никуда не го­дится». «Едва ли во всей палате общин найдется хоть одно ли­цо, которое бы стоило нарисовать, хотя многих из них и следо­вало бы побелить немного». В самом романе определяется от­ношение парадокса к жизненной правде: «Правда жизни от­крывается нам именно в форме парадоксов. Чтобы постигнуть действительность, надо видеть, как она балансирует на канате. И только посмотрев все те акробатические шутки, какие проде­лывает Истина, мы можем правильно судить о ней».

25. «Книга Джунглей» Р. Киплинга. Рассказы

Творчество Редьярда Киплинга относится к неоромантиче­ской «литературе действия», которая отличалась от творчества неоромантиков тем, что была причастна к империалистической идеологии.

Киплинг был удостоен Нобелевской премии за «мужествен­ность стиля».

Демократизация содержания и формы в талантливой по­эзии Киплинга, с одной стороны, противостояла изысканно­сти и рафинированности декадентской литературы, но с дру­гой - идеализировала чиновничий и казарменный быт. В про­тивовес безволию и анемичности декадентской поэзии Кип­линг создает «литературу действия», воспевает человеческую активность, мужество, стойкость. Но в то же время он подчиня­ет изображение сильного, энергичного, смелого человека идее покорного и безропотного служения Британской империи.

Киплинг-поэт опубликовал несколько сборников стихов.

Киплинг опубликовал несколько сборников рассказов: «Простые рассказы с гор» (1887), «Три солдата» (1888), «Рикша-призрак» (1889). Действие во многих романах Киплинга происходит в Индии, Сюжеты связаны со взаимоотношениями англичан и индийцев, с тяжелой судьбой простых людей Индии.

Киплинг родился в Бомбее, получил образование в Англии; впоследствии он сотрудничал в индийской газете. Впечатления от пребывания в Индии легли в основу многих его произведе­ний. Киплинг писал о жизни английских колониальных чинов­ников и солдат, об их отношениях с индийцами. Правдивость изображения Индии сочеталась у него с прославлением Британ­ской империи и с идеей превосходства белого человека. Коло­низаторскую политику Англии Киплинг считал благом для отсталых народов. Он с восхищением пишет о колониальных чиновниках и солдатах, которые, по его мнению, мужественно выполняют свой долг, с терпением и покорностью несут «бремя белого человека», заключающееся в том, чтобы отстаивать интересы Британской империи на Востоке.

Пропаганда этих идей осуществляется Киплингом в де­мократической форме. Писатель приближает официальную идеологию к простым людям, внушая им чувство долга пе­ред империей.

В ряде произведений - «Саис мисс Йол», «Дело о разводе супругов Бронкхорст» и др. - Кипдинг с большим сочувствием нарисовал фигу­ру полицейского агента Стрикленда, который использует зна­ние Индии, ее обычаев, языков, чтобы проникать повсюду и добывать английским колониальным властям нужные сведения.

В рассказах из цикла «Три солдата» фигурируют образы трех английских солдат - друзей Малвени, Ортериса и Ли­ройда. Они как участники колониальной войны проливают кровь «цветного» населения. При этом они сознают, что со­вершают жестокие поступки, и высказывают недовольство колониальной администрацией. В характерах своих героев автор подчеркивает чувство товарищества, демократические настроения и способность вынести все тяготы военной служ­бы. Солдатскую службу писатель изображает как тяжкий труд, такой же, как труд крестьянина.

Стремясь доказать «цивилизаторскую миссию» британ­ских колониальных чиновников, Киплинг вместе с тем объек­тивно показал непримиримость интересов британских импе­риалистов и порабощенных индийцев.

В рассказах Киплинга сказалась журналистская манера броско и лаконично подавать любопытные факты. Сквозь обилие яркого фактического материала пробивается реали­стическое начало. Во многих рассказах писатель правдиво изобразил жизнь британской колонии и с сочувствием пока­зал индийцев, передал своеобразный колорит Индии {рассказ «Лиспет»). Оригинальность рассказов Киплинга, посвященных Индии, - в точном изображении национального характера, в верной передаче народных верований и обычаев. Киплинг создал привлекательные образы индийцев, увидев в них прекрасные душевные качества.

В наиболее известных произведениях Киплинга - «Книге Джунглей» (1894) и «Второй книге Джунглей» (1895) - использован богатейший материал индийского фольклора, который и составил основу их поэтического содержания. И в этих книгах ощутимы реак­ционные идеи Киплинга, настаивающего на абсолютном ха­рактере закона джунглей, где выживает и властвует сильней­ший. Однако эти идеи отступают на второй план перед стихи­ей жизнелюбия и поэтизацией человеческой энергии и воли.

Первейшим в ряду живых существ оказывается человек. Мальчик Маугли, вскормленный волчицей, живет среди зве­рей, узнает их законы и становится повелителем джунглей. Он борется со злом, воплощенным в образе тигра Шер-Хана. Маугли в его борьбе помогают храбрая черная пантера Баги-ра, добрый медведь Балу, мудрый питон Коа. «Книги Джунг­лей» принадлежат к числу анималистских произведений писа­теля. Киплинг наделяет животных чертами человеческой пси­хики. Жизнь животных оказывается иносказательным изо­бражением жизни человеческого общества. В «Книгах Джунг­лей» великолепны картины экзотической природы, на фоне которых в романтическом духе повествуется о смелых дейст­виях Маугли. Читая книгу, слышишь шорохи в траве, дуновение ветра, движение летучей мыши, крик совы, каждый всплеск в реке маленькой рыбки; слышыиь крики вертлявых обезьян, рычание тигров, видишь коршуна Чиля, летящего в вышыне, слонов Хатхи, кот может прожить сто лет. Увлекательны фантастические эпизоды жизни Маугли среди зверей. Произведения не только для детей. В его сказках передана народная мудрость.

26. Роберт Льюис Стивенсон. Рассказы

Неоромантизм в творчестве Роберта Луиса Стивенсона проявился в необычайно драматических ситуациях, в обост­ренном психологизме, в фантастических элементах и экзотич­ности обстановки. Писателя интересуют нравственные про­блемы. В их решении он опирается как на традицию романти­ков, так и в определенной мере на творчество Достоевского.

В рассказе «Маркхейм» (Markheim, 1885) раскрывается те­ма преступления и наказания. Герою рассказа Маркхейму нужны деньги для того, чтобы помочь бедным и самому стать другим, лучшим человеком. Он совершает преступление - убивает антиквара, но не может воспользоваться богатством своей жертвы. Нравственно-психологическая проблема рас­сказа дана в форме диалога Маркхейма со своим двойником. В то время как Маркхейм подбирал ключи к шкафам антик­вара в поисках денег, ему явился «неизвестный», порождение смятенного сознания убийцы. Спор идет о добре и зле в чело­веческой натуре, о влиянии обстоятельств на поступки чело-Века. «Неизвестный» уговаривает Маркхейма убить и слу­жанку, вернувшуюся в дом. Но Маркхейм не может больше совершать преступлений: ненависть к злу еще жива в нем, из этой ненависти он почерпнул силу и мужество. Маркхейм велит служанке антиквара сходить за полицией и признается в том, что совершил убийство.

Проблема добра и зла в человеческой натуре раскрывается в повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886) на теме двойника, теме двойственного существования главного героя. Доктор Генри Джекил время от времени превращался в злобного карлика мистера Хайда, который был воплощением всего злого и гнусного. Преступления мистера Хайда влекут за собой зловещие последствия: зло в натуре доктора Джекила начинает вытеснять добро, и это приводит героя к гибели. Самоубийство его говорит о том, что то человеческое, что еще осталось в нем, возмутилось против засилья зла и жестокости.

Стивенсон выделял три разновидности в жанре романа: приключенческий, драматический и роман характеров. Сам он создавал приключенческие романы, хотя в них использо­вались особенности и других разновидностей. Перу Стивен­сона принадлежит ряд приключенческих романов: «Остров сокровищ» (Treasure Island, 1883), «Похищенный» (Kidnapped, 1886), «Катриона» (Catriona, 1893), «Черная стрела» (The Black Arrow, 1888), «Владелец Баллантрэ» (The Master of Bal-lantrae, 1889). В этих приключенческих книгах автор часто использует исторический материал, но не стремится к развер­нутой обрисовке исторических событий. История для него лишь фон, на котором он изображает Острые драматические ситуации и характеры смелых и мужественных людей. Роман­тические подвиги во имя добра и справедливости писатель противопоставляет скучной прозе буржуазной жизни. Муже­ственные герои романов Стивенсона, например Давид Балфур в «Похищенном» и «Катрионе», одерживают победу в кон­фликте со злом и жестокостью. В победном финале своих произведений автор утверждает романтическую мечту о жиз­ни, в которой торжествуют человеческое достоинство, высо­кие нравственные идеалы.

27. Проза О. Генри

За десять лаг своей литературной жизни он написал свыше шестисот рассказов, комических пьес и юмористических стихов.

В 1904 г. появилась первая книга О. Генри — роман. «Короли н капуста». За ней последовали сборники вовелл — «Четыре миллиона» (1906), «Горя­щий светильник» (1907), «Сердце Запада» (1907) а др.

В книге «Короли а капуста» О. Генри создал, но его словам, «трагический водевиль», «комедию, сшитую из пестрых лоскутьев» о взаимоотношениях США и их полуколонии в Южной Америке.

В рассказах О. Генри США выглядят страной грубой, прими­тивной, но процветающей. Социальные беды своих героев 0. Генри чаще всего подает лишь как несчастья их личной жизни, а не как следствие общественно-политич системы; антагонизм стара­ется «снять» с помощью филантропии.

Но иногда О. Геярп. не выдерживает «сказочного», безмятежно­го тона и зло издевается над «кающимися» дельцами, которые жертвуют деньги «на устройство научно оборудованных клозетов» и катают на своих яхтах детишек бедняков, чтобы морской ветер «сдул грязь с тех денег», что нажиты темными аферами. В паро­дийном рассказе «Кафедра филантроматематики» звучат сатири­ческие ноты. Иронизируя над буржуа-филантропами, автор пишет: «Когда человек ограбил своих ближних, ему становится жуткова­то и хочется отдать часть награбленого». В рассказе раскрывается природа ханжеских филантропических «порывов».

Рассказы О. Генри населены простым людом. Бездомный бро­дяга на садовой скамейке, голодающая продавщица, ломовой из­возчик» рудокоп, кассир, актер, игрок, мелкий жулик, стеногра­фистка, ковбой, бедный художник — все они ведут неравную, под­час трагическую борьбу за свое существование.

В рассказах О. Генрн очень много умирающих от голода, истощенных, задавленных тяжелой, непосильной работой тружеников или отчаявшихся безработных; несчастных, покинутых любимы­ми, затерянных а придавленных нуждой людей, но их судьбы описаны мимоходом, оттеснены на задний план, а на первом плане стоит что-либо интригующе-забавное, необычайное, — как будто писатель лишь тайком старается сохранить социальную тематику в своих произведениях.

Изображение причудливое, юмористическое, мелодраматичное, но реального, характерного амер мира. Своеобразный социальный романтизм не имеет ничего ощего с буржуазной хваткой. Чужды идеалы предприимчивости. Культ сильной личности (Джек Лондон, Драйзер) не существовал для этого аполитичного рассказчика историй. Не сатирик и не обличитель. Он просто смешит и смеется, жалеет и будит жалость, иногда жалит. Пафос беспомощного человека в опасном и увлекательном мире под чуть гротескной комической маской.

Юмор 0. Генри не редко имеет привкус горечи. Остроумен, почти анекдотичен, но не весел рассказ «Дары волхвов». Писатель в ве наперев обличать виновников нищеты Джима и Деллы. У него иная цель. Он утверждает: дары любящего сердца — величайшее сокровище ив свете. О. Генри изображает отзывчивость, доброе сердце, самопожертвование про­стых, неимущих людей. Ведет рассказ о вечере сочельника в семье Джима и Дэллы Юнг. Всё происходит сию минуту, на глазах у читателя, предыстория событий или персонажа лаконична. «рождественск рассказ», герои кот пожертвовали своими величайшими и единственными сокровищами и втайне купили друг другу давно облюбованные подарки. ОГ повествует об этом легко, четко, весело, с сердечным участием к американцу непрактичному, непредприимчивому, не умеющему «делать деньги», а лишь трудно и скудно их зарабатывать. В этой реалистичной Катрине быта и нравов, снимке из жизни бедной но респектабельной амер четы из доходного дома в нью Йорке начала 20 века есть многое от поэтики новеллы-сказки – столь характерного жанра ОГ. Самый дух чудесного, вера в закон доброго случая, пусть даже не всегда торжествующий, вера в простое торжество доброты и великодушия, а отсюда и мораль – каким бы причудливым и насмешливым образом ни была она высказана. Ироническая игра. Веселая ирония – это его мироощущение в действии. В своём непрактичном бескорыстном великодушии герои мудрее библейских волхвов, которые некогда №»завели моду делать рожд подарки… Может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности.» - мораль.

Изменился образ рассказчика в рассказе – это не привычная маска, а действующее лицо, каждый раз новое, меняющееся в зав-ти от обстоятельств сюжета. И всё же между автором и рассказчиком всегда есть дистанция, вы никогда не спутаете речь автора, культивированную, шутливо разбросанную, с языком персонажей, которым иногда ОГ поручает вести повествование.

Ирония придает блеск и твердость романтическому и сентиментальному мироощущению ОГ. Пародийность повествования: против шаблонов, жизненных и лит-ных. (фабула в некоторых новеллах целиком посторена на пародийно-разрушительном принципе – «Обед у…» сноска – см раздел объявлений «где можно хорошо пообедать» в газете)

Судьба – главный двигательвсего, что происходит в мире ОГ. Два жулика похищают мальчишку лет 10 с целью выкупа. Соц суть: незадачливые жулики – обездоленные люди, придавленные нуждой, вынуждены либо молча умирать от голода, либо заниматься воровстом. ьПисатель сочувствует этим невольным преступникам. Они часто простодушны и наивны, и сами оказываются жертвами своих проделок (Билли и Сэм). Сохраняя анекдотичность ситуации, автор всегда подчеркивает человечность в людях, опустившихся на соц дно.

ОГ – мастер словесных эффектов с честным, деловитым, экономным англ языком со всевозможными жаргонами. Фраза у ОГ обычно остросюжетны. Воспроизведение англ речи латиноамериканцев. Диалектизмы и сленг разного рода насыщают новеллистику ОГ. Элементы просторечия наделены остроумием. Неграмматические обороты… Словесная ихобретательность. В монологах и рпликах героев, рассказчиков историй, запечатлен образ современника ОГ, американца с улицы – человека без образования. Но с претензиями на эрудицию и интеллегентность.. Существо, воспит на популярной прессе. Образ явно стилизированный, но чрезвычайно жизненный. От имени этих персонажей и ведутся рассказы, с сохранением причудливой орфографии, полуграмотного, но наблюдательного человека.

Одним из лучших рассказов 0. Геврв заслуженно считается «Последний лист». Сюжет новеллы парадоксален. Но тем не менее он отражает закономерности действительности, с его помощью пи­сатель раскрывает социальную и этическую правду. Старик Бэр­ман — художник неудачник. Жизнь нещадно бьет его, лишая ра­дости творческого труда. Малюя вывески для рекламы ради куска хлеба, Бэрман мечтает о большом полотне:. «Когда-нибудь я на­пишу у шедевр...» И шедевр создан, только совсем не такой парад­ный, какой представлялся художнику. Зато маленький листок плюща, нарисовавный Берманом на кирпичной стене, возвратил к жизни умиравшую девушку. А сам художник заплатил собствен­ной жизнью за право действовать по законам высокой человече­ской дружбы. Писатель мастерски пользуется парадоксами и конт­растами. Бэрман— «злющий старикашка, который издевался над всякой сентиментальностью», — оказался обладателем большого сердца, способного на самопожертвование; ложные представления об искусстве как о чем-то парадно-помпезном противопоставлены буднично-скромному, истинному мастерству, вся сила которого заключается в том простом факте, что нарисованный листок плюща нельзя отличить от настоящего.

О. Генри хорошо удается поредать пели кое в простом и лаж комичном, открыть настоящее в ложном и предвзятом. Ппсатель охотно совершает психологические экскурсы в область человеческих взаимоотношений

О. Генри страстно любил Нью-Йорк, посвятил ему целый цикл рассказов, в котором изображал город как пленительную фантасмагорию. И в то же время Нью-Йорк для него — «город Подлости», вертеп, где гибнут наивные души (повеяла «Без вымысла»), город-спрут («Неоконченный рассказе), враг человека, «кровожадный идол, молох, чудовище, которому красота, невинность и гений страны платят дань»

Комические гротески – глубокий соц анализ.

Всегда интригующий парадоксальный сюжет. Неожиданная эксцентрическая развязка. Построение рассказов целостно. ОГ – мастер короткого рассказа, талантливый худ-к-воспитатель: к-ра мысли и чувства читателя – предмет его неустанных забот.

Страница 3 из 512345